"the biological weapons programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأسلحة البيولوجية
        
    • ببرنامج الأسلحة البيولوجية
        
    • لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية
        
    However, no facilities inspected on the basis of such information were found to have been involved in the biological weapons programme. UN بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية.
    However, no facilities inspected on the basis of such information were found to have been involved in the biological weapons programme. UN بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية.
    Further disclosure of the biological weapons programme UN مواصلة الكشف عن برنامج الأسلحة البيولوجية
    Iraq stated that the biological weapons programme had been obliterated shortly after the 1991 Gulf war. UN وذكر العراق أن برنامج الأسلحة البيولوجية قد ألغي بعد وقت قصير من حرب الخليج في سنة 1991.
    227. By the end of 1986, the biological work at Muthanna was scaled up with the intention to produce botulinum toxin at pilot scale and a proposal was made to affiliate the single-cell protein facility at Al-Taji (some 20 km north of Baghdad) to the biological weapons programme. UN 227 - وفي نهاية عام 1986، تم رفع مستوى العمل البيولوجي في مجمع المثنى بقصد إنتاج تكسين البوتيولنيوم علي نطاق تجريبي، وقد اقترح إلحاق مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي (حوالي 20 كيلومترا إلى الشمال من بغداد) ببرنامج الأسلحة البيولوجية.
    (i) In 1988, a search for production equipment for the biological weapons programme was conducted in Iraq. UN )ط( وفي عام ١٩٨٨، أجري في العراق بحث عن معدات إنتاج لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية.
    226. Military interest in the development of the biological weapons programme was first expressed by the head of Iraq's chemical weapons programme in 1983. UN 226 - ولقد جرى التعبير لأول مرة عن الاهتمامات العسكرية لتطوير برنامج الأسلحة البيولوجية بواسطة رئيس برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي في عام 1983.
    228. the biological weapons programme was expanded significantly after its transfer to the Technical Research Centre. UN 228 - وقد توسع برنامج الأسلحة البيولوجية بدرجة كبيرة بعد نقله لمركز البحوث الفنية.
    These trials involved munitions supplied by the Iraqi chemical weapons programme and an aerosol spray device modified specifically for the biological weapons programme. UN شملت تلك التجارب ذخائر وفرها برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي وأداة لنشر الرذاذ بالهواء المضغوط عدل تصميمها خصيصا من أجل برنامج الأسلحة البيولوجية.
    Following a successful although hurried research and development programme and basic pilot-scale production, the biological weapons programme moved towards large-scale production which required the construction of a dedicated facility for this purpose. UN وبعد برنامج أبحاث وتطوير وإنتاج علي المستوى التجريبي اتسم بالنجاح، رغم أنه أجري على عجل، تحرك برنامج الأسلحة البيولوجية نحو الإنتاج بكميات كبيرة، وتطلب ذلك تشييد مرفق يكرس لهذا الغرض.
    Development of the biological weapons programme UN تطوير برنامج الأسلحة البيولوجية
    4. Military interest in the development of the biological weapons programme was first expressed by the head of Iraq's chemical weapons programme in 1983. UN 4 - ولقد جرى التعبير لأول مرة عن الاهتمامات العسكرية لتطوير برنامج الأسلحة البيولوجية بواسطة رئيس برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي في عام 1983.
    6. the biological weapons programme was significantly expanded after its transfer to the Technical Research Centre. UN 6 - وقد توسع برنامج الأسلحة البيولوجية بدرجة كبيرة بعد نقله لمركز البحوث التقنية.
    These trials involved munitions supplied by the Iraqi chemical weapons programme and an aerosol spray device modified specifically for the biological weapons programme. UN شملت تلك التجارب ذخائر وفرها برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي وأداة لنشر الرذاذ بالهواء المضغوط عدل تصميمها خاصة من أجل برنامج الأسلحة البيولوجية.
    Following a successful although hurried research and development programme and basic pilot-scale production, the biological weapons programme moved towards large-scale production which required the construction of a dedicated facility for this purpose. UN وبعد برنامج أبحاث وتطوير وإنتاج علي المستوى التجريبي اتسم بالنجاح، رغم أنه أجري على عجل، تحرك برنامج الأسلحة البيولوجية نحو الإنتاج بكميات كبيرة، وتطلب ذلك تشييد مرفق يكرس لهذا الغرض.
    Development of the biological weapons programme UN ألف - تطوير برنامج الأسلحة البيولوجية
    10. After the invasion of Kuwait by Iraq in August 1990, the biological weapons programme increased the production of bulk biological warfare agents and began to weaponize them. UN 10 - وبعد غزو العراق للكويت في آب/أغسطس 1990، زاد برنامج الأسلحة البيولوجية من إنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية بكميات كبيرة وشرع في تصنيعها كأسلحة.
    the biological weapons programme also began research on other agents, including ricin toxin and Clostridium botulinum spores. UN وبدأ برنامج الأسلحة البيولوجية أيضا إجراء أبحاث على عوامل أخرى، بما فيها تكسين الرايسين وأبواغ تكسين الكلوستريديوم بوتيولنيوم (Clostridium botulinum).
    the biological weapons programme also began research on other agents and toxins, including ricin toxin and Clostridium botulinum spores. UN وبدأ برنامج الأسلحة البيولوجية أيضا إجراء أبحاث على عوامل أخرى، بما فيها تكسين الرايسين وأبواغ تكسين الكلوستريديوم بوتيولنيوم (Clostridium botulinum).
    5. By the end of 1986, the biological work at Muthanna was scaled up with the intention to produce botulinum toxin at pilot scale and a proposal was made to affiliate the single-cell protein facility at Al Taji (some 20 km north of Baghdad) to the biological weapons programme. UN 5 - وفي نهاية عام 1986، تم رفع مستوى العمل البيولوجي في مجمع المثنى بقصد إنتاج تكسين البوتيولنيوم علي نطاق تجريبي، وقد اقترح إلحاق مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي (حوالي 20 كيلومترا إلى الشمال من بغداد) ببرنامج الأسلحة البيولوجية.
    Three viral agents for the biological weapons programme were obtained from within Iraq: haemorrhagic conjunctivitis virus, a rotavirus and camel pox virus. (Haemorrhagic conjunctivitis is an acute disease that causes extreme pain and temporary blindness. UN وحصل على ثلاثة عوامل فيروسية لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية من داخل العراق: فيروس التهاب الملتحمة النزفي، وروتا فيروس، وفيروس جدري الجمال. )التهاب الملتحمة النزفي هو مرض حاد يسبب ألما بالغا وعمى مؤقتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more