"the black sea and" - Translation from English to Arabic

    • البحر الأسود
        
    • والبحر اﻷسود
        
    To the south it is washed by the Black Sea and the Sea of Azov. UN يحدّها إلى الجنوب البحر الأسود وبحر أزوف.
    Some territories surrounding Kyiv, Kerch and Sevastopol, and the waters of the Black Sea and Sea of Azov, were among the areas most severely contaminated by the ordnance. UN وتعد بعض أقاليم كييف وكيرتش وسيباستوبول وكذلك مياه البحر الأسود وبحر أزوف من بين أشد المناطق تلوثاً بالذخائر.
    There is considerable relevant experience in countries in the Black Sea and Eastern Mediterranean regions. UN وهناك خبرات كبيرة ذات صلة في بلدان منطقتي البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط.
    2002-2004 Member of the Russian delegation in negotiations on the delimitation of the seabed in the Black Sea and the Sea of Azov. UN عضو وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات بشأن تعيين الحدود على قاع البحر الأسود وبحر أزوف
    It is endeavouring to contribute to this by pursuing a policy of good-neighbourliness and by implementing regional cooperation projects, particularly in the area of Central Europe, the Black Sea and the Danube basin, all of which should accelerate the integration of the countries of Central and Eastern Europe into the structures of the European Union, NATO, the Western European Union and the Council of Europe. UN وهي تسعى جاهدة إلى اﻹسهام في ذلك عــن طريق انتهاك سياسة حسن الجــــوار وتنفيــذ مشروعات التعاون اﻹقليمي، ولاسيما في منطقة أوروبا الوسطى والبحر اﻷسود وحوض الدانوب، وكلها ستؤدي إلى اﻹسراع بدمج بلدان أوروبا الشرقية والوسطى في هياكل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، واتحاد أوروبا الغربية، ومجلس أوروبا.
    We came from the Black Sea and Asia Minor seeking a homeland.. Open Subtitles لقد جئنا من البحر الأسود و آسيا الصغرى نسعى للحصول على وطن،
    Ukraine has a temperate climate, with access to the Black Sea and the Sea of Azov. UN 4- وتقع أوكرانيا داخل خطوط العرض المعتدلة، ولديها منفذ على البحر الأسود وبحر آزوف.
    It also invited national export controls officials from the countries in the areas of the Black Sea and Caspian Sea to Romania for bilateral discussions or specific workshops and training activities. UN كما دعت رومانيا مسؤولين وطنيين معنيين بضوابط التصدير في بلدان عديدة بمنطقتي البحر الأسود وبحر قزوين لزيارة رومانيا لإجراء مناقشات ثنائية أو للاشتراك في حلقات عمل معينة وأنشطة تدريبية.
    We think that projects such as the circular motorway around the Black Sea and the establishment of a circular Black Sea electric power grid are excellent examples of that kind of project. UN ونعتقد أن المشاريع مثل الطريق الدائري حول البحر الأسود وإنشاء شبكة كهرباء دائرية للبحر الأسود نماذج ممتازة على هذا النوع من المشاريع.
    With the recent accession of Serbia and Montenegro, BSEC now comprises 12 member States, with a geographical area covering the Balkans, the States bordering the Black Sea and the Caucuses. UN وبانضمام صربيا والجبل الأسود في الآونة الأخيرة يصل عدد أعضاء المنظمة إلى 12 عضوا في المنطقة الجغرافية التي تغطي البلقان والدول المطلة على البحر الأسود والقوقاز.
    :: monitoring of the traffic in the Black Sea and reporting to Frontex in order to identify ships subject to international sanctions UN :: رصد حركة المرور في البحر الأسود وإبلاغ الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بغرض تحديد السفن المشمولة بالجزاءات الدولية
    It is believed that all major seaports have been used for such smuggling and increasing quantities of opiates are being seized along a route that crosses the Caspian Sea, proceeding overland to the Black Sea and then into Europe. UN ويُعتقد أن جميع الموانئ البحرية الكبرى تُستخدم في ذلك التهريب، ويجري ضبط كميات متزايدة من المواد الأفيونية على امتداد درب يعبر بحر قزوين ويواصل مساره برًّا إلى البحر الأسود ثم إلى أوروبا.
    The representative of Turkey referred to his country as the gateway between Asian drug-producing countries and European consuming countries and made reference to the Black Sea and southern Mediterranean trafficking routes. UN وأشار ممثل تركيا إلى بلده كبوابة بين البلدان الآسيوية المنتجة والبلدان الأوروبية المستهلكة للمخدرات وأشار إلى البحر الأسود وطرق الاتجار جنوبي البحر المتوسط.
    Taking into account the understandings reached among the Black Sea and South-Eastern European countries regarding joint projects, UNIDO could consider concluding agreements with the subregional organizations concerned. UN وفي ضوء التفاهم الذي توصلت إليه بلدان البحر الأسود والبلدان الواقعة في جنوب شرقي أوروبا بشأن المشاريع المشتركة، يمكن لليونيدو أن تنظر في إبرام اتفاقات مع المنظمات دون الإقليمية المعنية.
    Because issues of energy security are very important for Europe today, the Black Sea and Caspian Sea regions take on special significance for the secure, stable extraction and transportation of energy resources. UN وبالنظر إلى أن مسائل أمن الطاقة مهمة جدا اليوم لأوروبا، فإن منطقتي البحر الأسود وبحر قزوين تكتسيان أهمية خاصة لضمان استخراج موارد الطاقة ونقلها بشكل آمن ومستقر.
    Therefore, the transfer of ESTs is required to improve the water quality of the large river systems in the region as well as the Black Sea and Mediterranean Sea. UN ولهذا، لا بد من نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لتحسين نوعية المياه في النظم النهرية الكبيرة في المنطقة، وكذلك في البحر الأسود والبحر المتوسط.
    1999-present Deputy Director General of the Executive Secretariat of the Black Sea and Azov Sea Ports Association (Istanbul, Turkey) UN نائب المدير العام للأمانة التنفيذية لرابطة موانئ البحر الأسود وبحر آزوف (اسطنبول، تركيا)
    Study sites extended from the Arctic to the Black Sea and included biodiversity hotspots, such as coldwater coral reefs and carbonate mounds, cold seeps, canyons and anoxic environments. UN وامتدت مواقع الدراسة من منطقة القطب الشمالي إلى البحر الأسود وشملت النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي، مثل الشعاب المرجانية في المياه الباردة وأكوام ركام الكربونات، والتسربات الباردة، والأخاديد وبيئات لا تحتوي على أُكسجين.
    The invasion of lionfish in the Caribbean and the outbreak of jellyfish in the Black Sea and the Mediterranean Sea were highlighted as illustrations of the disruption being caused to marine ecosystems. UN وجرى تسليط الضوء على غزو أسماك الديك لمنطقة البحر الكاريبي، والانتشار المفاجئ لقناديل البحر في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط باعتبارهما مثالين لما يسببه ذلك من اضطراب في البيئة الإيكولوجية البحرية.
    In order to carry out further clean-up activities in coastal and maritime areas of Ukraine in 2014, the State Emergency Service conducted regular work on surveying and clearing explosive hazards in the Black Sea and the Sea of Azov in the provinces of Zaporozhye, Nikolayev, Odessa and Kherson. UN ومن أجل القيام بالمزيد من أنشطة التطهير في المناطق الساحلية والبحرية في أوكرانيا في عام 2014، اضطلعت الهيئة بأعمال منتظمة في مجال رصد وإزالة مخاطر المتفجرات في البحر الأسود وبحر أزوف في مقاطعات زابوروجييه ونيكولاييف وأوديسا وكيرسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more