"the blast" - Translation from English to Arabic

    • الإنفجار
        
    • الانفجار
        
    • الأنفجار
        
    • التفجير
        
    • للانفجار
        
    • الإنفجارِ
        
    • درجة الحصانة ضد الانفجارات
        
    • عصف ناتج عن
        
    • الإنفجارَ
        
    • المصفحة
        
    • بالانفجار
        
    • الحدث المثير
        
    • العصف
        
    the blast zone is now 20 miles. Do you copy? Open Subtitles منطقة الإنفجار الآن على بعد 20 ميل هل تسمعني؟
    the blast blew upwards, fracturing his right arm almost beyond repair. Open Subtitles الإنفجار المتصاعد قد كسر ذراعه اليمنى بشكل يكاد يتعذر إصلاحه
    the blast can be dispersed and dissipated enough so that Open Subtitles الإنفجار يمكن أن يتشتت و يتبدد بما فيه الكفاية
    Six Israelis were killed in the blast and over 40 others were injured; scores of others suffered from shock. UN وقتل في الانفجار ستة إسرائيليين وأصيب أكثر من 40 شخصا آخرين بجروح؛ وأصيبت أعداد كبيرة أخرى بالصدمة.
    As of this writing, 16 Israelis have died in the blast and over 30 have been injured, many of them seriously. UN وحتى كتابة هذه الرسالة، لقي 16 إسرائيليا مصرعهم من جراء الانفجار وجُرح أكثر من 30 شخصا، إصابات معظمهم خطيرة.
    Now, the blast should penetrate the hull and kill that alien queen. Open Subtitles الآن، يجب الأنفجار أن يخترق بدن السفينة ويقتل تلك الملكة الفضائية.
    It looks like there's structural damage from the blast. Open Subtitles يبدو أنه هُناك ضرر هيكلي ناجم عن الإنفجار
    Just the ones in closest proximity to the blast. Open Subtitles تقتل واحد فقط ، الاقرب إلى مكان الإنفجار
    So the whole thing's Designed to focus the blast Open Subtitles لذا فإن كل شيئ صُمِمَ للتركيز على الإنفجار
    We go forward through time riding the blast wave Open Subtitles نعود أدراجنا عبر الزمن ركوباً على موجة الإنفجار
    The feds are going to find them crashed in a ravine five miles from the blast site. Open Subtitles سيجدهم الفيدراليون مهشمين فى وادى ضيق شديد الإنحدار على بعُد خمسة أميال من موقع الإنفجار
    the blast didn't kill him. Didn't help him much. Open Subtitles الإنفجار لم يتسبب بوفاته، لم يكن ذا جدوى
    The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the blast. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار.
    :: Roadworks at the scene prior to the blast UN :: أشغال الطريق في مكان الانفجار قبل وقوعه
    the blast severely injured the woman and killed another person. UN فأصيبت المرأة بجروح خطيرة في الانفجار وقُتل شخص آخر.
    These servers have been powered down since the blast. Open Subtitles هذه هذه الخوادم توقفت عن العمل منذ الانفجار
    It appears your husband suffered localized trauma during the blast. Open Subtitles يبدو ان زوجك عانى من صدمة موضعية خلال الانفجار
    Question is, do we head towards the blast area or towards civilization? Open Subtitles السؤال هو، هل نحن نتجه نحو منطقة الانفجار أو نحو الحضارة؟
    These tanks will be ruptured by the blast anyway, and the toxic cloud would be blown toward the city. Open Subtitles هذه الخزانات سوف تتمزق من الأنفجار على أى حال والسحابة السامة سوف تكون فى مهب نحو المدينة
    Time-stamp video puts him on the scene 30 seconds before the blast with a clear view of the warehouse. Open Subtitles فيديو مع التوقيت وضعه في مسرح التفجير قبل 30 ثانيه من الأنفجار وفي مكان واضح تماماً للمستودع.
    At the time of detonation, Mr. Kassir was inside his car, in the driver's seat, and he died as a result of the blast. UN وعند التفجير، كان سمير قصير بداخل سيارته، في مقعد القيادة، ولقي حتفه نتيجة للانفجار.
    Residual auditory trauma from the blast. It'll clear up in a few hours. Open Subtitles الصدمة السمعية المتبقية من الإنفجارِ ستزول بعد بضع ساعات
    The Committee was also informed that the actual expenditure for the 2012-2013 biennium for the blast assessment and the conceptual design work amounted to $100,500. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2012-2013 المدفوعة لتقييم درجة الحصانة ضد الانفجارات وأعمال التصميم النظري تبلغ 500 100 دولار.
    20. Personal protective equipment should be capable of protecting against the blast effects of 240 gm of TNT at stand-off distances, for each item of PPE, appropriate to the activity performed in accordance with standard operating procedures. UN 20 - ينبغي أن يمكن كل مكون من مكونات معدات الوقاية الشخصية من توفير الحماية من آثار عصف ناتج عن انفجار 240 غ من مادة ت.ن.ت على مسافة قصيرة كافية للقيام بالمهمة وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة.
    The curved shape would have given the blast the directional component, driving it upward into the gas tank. Open Subtitles الشكل المُقَوَّس كَانَ سَيَعطي الإنفجارَ المكوّن الإتجاهي، يَقُودُه صاعد إلى دبابةِ الغازَ.
    The armoured platform at the back of the truck protected the personnel against the real effect of the blast. UN ولم يَقِ الموظفين من الأثر الحقيقي للانفجار سوى المنصة المصفحة الموجودة في مؤخرة الشاحنة.
    According to his statement, he was at his office when he was alerted about the blast. UN واستنادا إلى إفادته، كان في مكتبه عندما أبلغ بالانفجار.
    Serena, I didn't put out the blast. Open Subtitles سيرينا, لم قم بوضع هذا الحدث المثير
    84 assemblies, each bundled with its wire so that the blast from a firing detonator would be attenuated UN صندوق من الورق المقوى يحتوي على 84 مجموعة كل منها محزمة بسلكها بحيث تخف حدة العصف الناتج عن إشعال المفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more