All of the blood that you bring all of the pain you feel all of those beautiful.. | Open Subtitles | كل الدم الذي تجلبه كل من الألم تشعر كل تلك الجميلة .. |
the blood that you have spilled to find me, the lives that you have ruined... | Open Subtitles | الدم الذي سفك انك عندما تحاول أن تجد لي الأرواح التي كنت قد دمر |
the blood that we found at Justin Guthrie's apartment, it bears the DNA of Audrey Higuerra, but it came from your body. | Open Subtitles | الدم الذي وجدناه في شقة جاستن غاثري يطابق الحمض النووي لأودري هيغيرا لكنه اتى من جسمك |
As I've said, we ought harbor no illusions about the blood that will be spilled on that hill. | Open Subtitles | كما قلت، لا يجب أن نخفي أية أوهام بشأن الدماء التي سوف تسيل على ذلك التل. |
I just talked to our lab guys, and they told me that all the blood that we sampled from the plastic containers... | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع رجال المختبر الجنائي و أخبروني أن كُل الدماء التي أخذت، من الحاويات البلاستيكيه كانت مُجرد دماء خنزير. |
This robe... she dyed it in the blood that ran around her lover's sword. | Open Subtitles | هذا الرداء الذي صبغته بالدماء التي سالت على سيف عشيقها |
You knew that you could give us a saliva sample, because the DNA wouldn't match the blood that we found at the crime scene. | Open Subtitles | علمت ان بامكانك اعطائنا عينة من لعابك لان الحمض النووي لن يطابق الدم الذي وجدناه في مسرح الجريمة |
the blood that flows from this fissure... touches this gland, triggering the passions we feel. | Open Subtitles | الدم الذي يتدفق من هذا الشق يلمس هذه الغدة مُثيراً للعواطف التي نشعر بها |
So the blood that was all over your t-shirt was your sons blood? | Open Subtitles | الدم الذي كان يغطي جميع أنحاء قميصك كان دم إبنك؟ |
I'm gonna have to put this needle into your chest to drain the blood that is crushing your heart. | Open Subtitles | سأقوم بوضع هذه الابره داخل صدرك حتى أصرف الدم الذي يؤذي قلبك |
the blood that we found on the driver's side floor mat in your car. | Open Subtitles | الدم الذي وجدناه على جانب حصيرة مقعد السائق بسيّارتك. |
You have different fingerprints, but... identical twins share the same DNA, so the blood that we found at the crime scene puts you there as well. | Open Subtitles | لديكم بصمات مختلفة ولكن التوائم المتشابهة تشترك بنفس الحمض النووي إذاً الدم الذي وجدناه في مسرح الجريمة |
Now,dna from the epithelials were a match to the blood that danny found in the green paint in the alley. | Open Subtitles | والآن الحمض النووي من الأنسجة الداخلية تطابق الدم الذي وجده " داني " في الطلاء الأخضر في الزقاق |
And he has woken. He is the heart that beats in the darkness. He is the blood that will never cease. | Open Subtitles | وقد استيقظ، إنه القلب النابض في الظلمات، وهو الدم الذي لن ينقطع أبداً |
the blood that she spit hit the person sitting on her. | Open Subtitles | الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها |
the blood that runs in their veins runs in mine. | Open Subtitles | أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي. |
But I've seen the blood that pays for this champagne. | Open Subtitles | لكنني شاهدت الدماء التي تدفع مقابل هذه الشمبانيا. |
With all the blood that I lost, it seems that my abilities have gone. | Open Subtitles | مع كل تلك الدماء التي فقدتها، يبدو أن قدراتي قد زالت عني. |
This robe, she dyed it in the blood that ran around her lover's sword! | Open Subtitles | هذ الرداء الذي صبغته بالدماء التي سالت على سيف عشيقها |
It was the blood that made the older hunter's boomerang so powerful. | Open Subtitles | كان الدم التي جعلت بوميرانغ الصياد كبار قوية جدا. |
the blood that flows within us is of the same shade of red with the same thickness. | Open Subtitles | الدم الذى يسرى فى عروقى و عروقكم له نفس اللون نحن جميعاً أُخوه |
the blood that has the most power is baby's blood. | Open Subtitles | الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري هو دمُّ الطفل الرضيعِ |