"the board's deliberations" - Translation from English to Arabic

    • مداولات المجلس
        
    • لمداولات المجلس
        
    • المداولات التي أجراها المجلس
        
    Annex IV contains the results of the Board's deliberations on improving efficiency in the operation of the CDM. UN ويتضمن المرفق الرابع نتائج مداولات المجلس بشأن تحسين كفاءة تشغيل الآلية.
    He hoped that the Board's deliberations would provide a clear direction for UNCTAD XI, building upon the Bangkok Plan of Action. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك.
    This could only reflect negatively on the Board's deliberations on the item this year. UN ولا يمكن لذلك إلا أن ينعكس سلباً على مداولات المجلس بشأن البند المعني هذا العام.
    He hoped that the Board's deliberations would provide a clear direction for UNCTAD XI, building upon the Bangkok Plan of Action. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك.
    27. A full account of the Board's deliberations as the Board of Trustees of the Institute is contained in document A/49/329. UN ٢٧ - ويرد سرد كامل لمداولات المجلس بصفته مجلس أمناء المعهد في الوثيقة A/49/329.
    He hoped that the Board's deliberations would provide a clear direction for UNCTAD XI, building upon the Bangkok Plan of Action. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك.
    It was also proposed to include the issue of a preventive agenda in the Board's deliberations on the question. UN واقتُرح أيضا أن تُدرج مسألة وضع خطة وقائية في مداولات المجلس بشأن هذه المسألة.
    The Group had also encouraged the participation of population and development experts in the Board's deliberations. UN كما تشجع المجموعة مشاركة خبراء السكان والتنمية في مداولات المجلس.
    the Board's deliberations identified factors that still restrain investment inflows to Africa, as well as possible responses by the African countries, UNCTAD and the international community in general. UN وحددت مداولات المجلس العوامل التي ما زالت تعوق التدفقات الاستثمارية الى أفريقيا، باﻹضافة الى الاستجابات المحتملة للبلدان اﻷفريقية، واﻷونكتاد، والمجتمع الدولي بصورة عامة.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations during the two sessions and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويوجز هذا التقرير مداولات المجلس خلال الدورتين والتوصيات المحددة التي أبلغها إلى الأمين العام.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations during the two sessions and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويوجز هذا التقرير مداولات المجلس خلال الدورتين والتوصيات المحددة التي رفعها إلى الأمين العام.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations during the two sessions and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويُلخص هذا التقرير مداولات المجلس خلال الدورتين والتوصيات المحددة التي قدمها إلى الأمين العام.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويلخص هذا التقرير مداولات المجلس والتوصيات المحددة التي نقلها إلى الأمين العام.
    He also welcomed the Ministers from Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana and Sri Lanka and the Secretary for Industrial Policy and Promotion of India; their active participation would greatly benefit the Board's deliberations. UN ورحب كذلك بالوزراء من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا وسري لانكا وبأمين سياسات التصنيع والتطوير الصناعي في الهند؛ واعتبر أنّ مداولات المجلس ستفيد كثيرا من مشاركتهم.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations during the two sessions and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويلّخص هذا التقرير مداولات المجلس أثناء الدورتين والتوصيات المحددة التي أحيلت إلى الأمين العام.
    A paper intended to facilitate the Board's deliberations on this item is contained in document E/ICEF/1995/CRP.2. UN وتتضمن الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.2 ورقة غايتها تسهيل مداولات المجلس في هذا البند.
    This report has been prepared to facilitate the Board's deliberations. UN ١٦- وقد أعد هذا التقرير لتسهيل مداولات المجلس.
    He reiterated his country's interest in carrying out the second phase of the integrated programme and expressed the hope that the Board's deliberations would contribute to enhancing the work of the Organization. UN وأكد مجددا اهتمام بلده بتنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل معربا عن أمله في أن تساهم مداولات المجلس في تعزيز عمل المنظمة.
    3. The present report summarizes the Board's deliberations during the two sessions and the specific recommendations it conveyed to the Secretary-General. UN 3 - ويوجز هذا التقرير مداولات المجلس خلال هاتين الدورتين والتوصيات المحددة التي وجهها إلى الأمين العام.
    3. Below are some of the salient points of the Board's deliberations on those items. UN ٣ - وفيما يلي بعض النقاط البارزة لمداولات المجلس بشأن تلك البنود.
    The present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more