"the board's previous report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير السابق للمجلس
        
    • تقرير المجلس السابق
        
    This matter was raised in the Board's previous report and, despite this, there was unsatisfactory progress. UN وقد أثير هذا الموضوع في التقرير السابق للمجلس وعلى الرغم من ذلك، لم يكن مستوى التقدم المحرز مُرضيا.
    The document includes many of the subjects suggested in table 11 of the Board's previous report. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    The document includes many of the subjects suggested in table 11 of the Board's previous report. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.
    The governance arrangements for the project have not changed since the issuance of the Board's previous report. UN ولم تطرأ على الترتيبات المتعلقة بإدارة المشروع أي تغييرات منذ صدور التقرير السابق للمجلس.
    16. Table 2 explains in further detail the reasons for the increase in the overrun since the Board's previous report. Table 2 UN 16 - ويشرح الجدول 2 بمزيد من التفصيل أسباب الزيادة في التجاوز منذ تقرير المجلس السابق.
    Assessed as under implementation in the Board's previous report. UN صنفت بأنها قيد التنفيذ في التقرير السابق للمجلس.
    the Board's previous report mentioned the poor involvement of UNFPA senior management in the audit planning. UN وقد أشار التقرير السابق للمجلس الى ضعــف مشاركة اﻹدارة العليا بالصندوق في تخطيـــط مراجعة الحسابات.
    the Board's previous report was contained in document A/ES-10/522 of 12 July 2011. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/522 المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011.
    the Board's previous report was contained in document A/ES-10/498 of 19 July 2010. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/498 المؤرخة 19 تموز/ يوليه 2010.
    119. As indicated in the Board's previous report (A/64/5 (Vol. UN 119 - كما وردت الإشارة في التقرير السابق للمجلس (A/64/5 (Vol.
    the Board's previous report was contained in document A/ES-10/455 of 4 May 2009. UN وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/455 المؤرخة 4 أيار/مايو 2009.
    It would also require that UNHCR have appropriate tools for cash forecasts, which were absent, as noted in the Board's previous report (A/61/5/Add.5, chap. II, para. 66). UN وسيقتضي أيضا أن يتوافر لدى المفوضية أدوات مناسبة للتوقعات النقدية، الشيء الذي كانت تفتقر إليه حسبما أشار إليه التقرير السابق للمجلس (A/61/5/Add.5، الفصل الثاني، الفقرة 66).
    UNHCR explained in response to the Board's previous report that it agreed with the United Nations Secretariat that the gradual increase in the regular budget share of its funding should continue until paragraph 20 of the statute was fully implemented. UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    To meet that requirement, the Administration had identified those recommendations contained in the Board's previous report (A/60/5 (Vol. UN وتلبية لهذا الطلب، حددت الإدارة التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس ((A/60/5 (Vol.
    (a) The recommendations made in the Board's previous report had been implemented; UN (أ) ما إذا كانت التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس قد نفذت؛
    UNHCR explained in response to the Board's previous report that it agreed with the United Nations Secretariat that the gradual increase in the regular budget share of its funding should continue until paragraph 20 of the statute was fully implemented. Governance UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    51. As reported in the Board's previous report (A/57/5, vol. II, chap. II, para. 35), the Administration was to review the delay in the write-off process. UN 51 - وكما ورد في التقرير السابق للمجلس (الفقرة 35 من الفصل الثاني، المجلد الثاني، A/57/5)، كان على الإدارة أن تستعرض التأخير في عملية الشطب.
    For example, the recommendation in paragraph 146 of the Board's previous report (A/64/5 (Vol. UN فعلى سبيل المثال، التوصية الواردة في الفقرة 146 من التقرير السابق للمجلس ((A/64/5 (Vol.
    108. The Administration's comments on the recommendation were reflected in paragraphs 78 and 79 of the Board's previous report (A/65/5 (Vol. UN 108 - ووردت تعليقات الإدارة على التوصية في الفقرتين 78 و 79 من التقرير السابق للمجلس ((A/65/5 (Vol.II، الفصل الثاني).
    Note on recommendation 13:* The Office of the Capital Master Plan and the Office of Human Resources Management have been in discussion about the succession planning issues highlighted in the Board's previous report. UN ملاحظة على التوصية رقم 13*: ما برح مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب إدارة الموارد البشرية يناقشان قضايا تخطيط التعاقب التي أبرزها تقرير المجلس السابق.
    Projected completion dates for the key campus buildings (see annex I) are the same as those stated in the Board's previous report (A/66/5 (Vol. UN وتواريخ الاستكمال المسقطة بالنسبة لمباني الحرم الرئيسية (انظر المرفق الأول) هي نفس التواريخ المذكورة في تقرير المجلس السابق (A/66/5 (Vol.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more