"the board agreed that" - Translation from English to Arabic

    • ووافق المجلس على أن
        
    • وافق المجلس على أن
        
    • واتفق المجلس على أن
        
    • اتفق المجلس على أن
        
    • اتفق المجلس على أنه
        
    • ووافق المجلس على أنه
        
    • واتفق المجلس على ضرورة
        
    • المجلس وافق على أن
        
    • واتفق المجلس على أنه
        
    • ووافق المجلس على ضرورة
        
    the Board agreed that observers shall register with the secretariat at the latest three weeks before a meeting. UN ووافق المجلس على أن يسجل المراقبون أنفسهم لدى الأمانة في موعد أقصاه ثلاثة أسابيع قبل الاجتماع.
    the Board agreed that the report should be a Fund publication. UN ووافق المجلس على أن التقرير ينبغي أن يصدر كمنشور من منشورات المجلس.
    In the event that funds are not available, the Board agreed that the Director could, with the assistance of the Board, seek external funding. UN وفي حالة تعذر توفير اﻷموال، وافق المجلس على أن تقوم المديرة، بمساعدة المجلس، بالسعي للحصول على تمويل خارجي.
    the Board agreed that the Standing Committee should address this issue. UN وقد وافق المجلس على أن تضطلع اللجنة الدائمة بذلك.
    the Board agreed that it could offer advice to the Director of INSTRAW on fund-raising modalities. UN واتفق المجلس على أن بوسعه أن يقدم المشورة اللازمة الى مديرة المعهد فيما يتصل بطرائق جمع اﻷموال.
    With this in mind, the Board agreed that the assessment should take into account, inter alia, the following: UN ومراعاة لهذا اﻷمر، اتفق المجلس على أن يأخذ التقييم في الحسبان، في جملة أمور، ما يلي:
    the Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. DRAFT SIMPLIFIED MODALITIES AND PROCEDURES FOR SMALL-SCALE CDM PROJECT ACTIVITIES UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    the Board agreed that there should be a link between the Advisory Board and any possible high-level panel. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي أن تكون هناك حلقة وصل بين المجلس الاستشاري وأي فريق رفيع المستوى محتمل إنشاؤه.
    the Board agreed that, in order to address seriously the threat of terrorism and the danger of the possible acquisition and use of weapons of mass destruction by terrorists, it was imperative to strengthen and further develop a multilateral legal framework for arms control. UN واتفق المجلس على ضرورة تعزيز إطار قانوني متعدد الأطراف للحد من السلاح ومواصلة تطويره وذلك بغية التصدي الجدي لتهديد الإرهاب والخطر الكامن في احتمال حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    the Board agreed that UNOPS should also offer other services, provided that UNOPS is able to recover its costs fully. UN ووافق المجلس على أن يقدم المكتب أيضا خدمات أخرى بشرط أن يتمكن من استرداد تكاليفها بالكامل.
    the Board agreed that the number of years any participant could purchase would be limited to three and that the purchase of additional years could be exercised only once during a participant's career. UN ووافق المجلس على أن يكون الحد الأقصى لعدد السنوات التي يمكن لأي مشترك شراؤها هو ثلاث سنوات، وأنه لا يمكن التمتع بخيار شراء سنوات إضافية إلا لمرة واحدة طوال خدمة المشترك.
    18. the Board agreed that the Fund should continue promoting a global approach through its annual calls for applications. UN 18 - ووافق المجلس على أن يواصل الصندوق اتباع نهج عالمي في دعواته السنوية إلى تقديم الطلبات.
    In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. UN 74- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يكون المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مرتبطين بشكل كامل بعمل مكتب المجلس.
    In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. UN 74 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    the Board agreed that its subsidiary organ, the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, would consider the results of the evaluation at its sixty-fifth session, under the agenda item on evaluation. UN واتفق المجلس على أن تنظر هيئته الفرعية، الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، في نتائج التقييم خلال دورتها الخامسة والستين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتقييم.
    55. the Board agreed that the issue of rising military expenditures would be considered at its forty-first session. UN 55 - واتفق المجلس على أن ينظر في مسألة ارتفاع النفقات العسكرية وذلك خلال دورته الحادية والأربعين.
    54. the Board agreed that terms of reference would be useful in defining the roles and responsibilities of the Committee of Actuaries. UN 54 - واتفق المجلس على أن الاختصاصات ستكون مفيدة في تحديد أدوار ومسؤوليات لجنة الإكتواريين.
    the Board agreed that the three types of project activities outlined in decision 17/CP.7, paragraph 6 (c), are mutually exclusive. UN 7- اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7 مستقل عن الآخر.
    290. In concluding its consideration of the matter, the Board agreed that its recommendation should be aimed at addressing the conceptual deficiencies inherent in the existing provisions of the special index. UN 290 - وفي ختام النظر في هذه المسألة، اتفق المجلس على أنه ينبغي أن تهدف توصيته إلى معالجة أوجه القصور المفاهيمية المتأصلة في الأحكام الحالية المتعلقة بالرقم القياسي الخاص.
    the Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    162. the Board agreed that the problems associated with the adjustment of pensions after award should continue to be studied. UN 162 - واتفق المجلس على ضرورة مواصلة دراسة المشاكل المرتبطة بتسوية المعاشات التقاعدية بعد الاستحقاق.
    Although the Board agreed that it was appropriate to hold one meeting in New York, some members underlined the importance of holding the other meeting in Geneva, where UNIDIR had its offices. UN ورغم أن المجلس وافق على أن من المناسب عقد اجتماع واحد في نيويورك، شدد بعض اﻷعضاء على أهمية عقد الاجتماع اﻵخر في جنيف، حيث توجد مكاتب معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    the Board agreed that problems associated with transportation could be alleviated with new technologies for energy-efficient vehicles. UN واتفق المجلس على أنه يمكن تخفيف حدة المشاكل المرتبطة بالنقل بواسطة تكنولوجيات جديدة للمركبات الكفؤة طاقيا.
    the Board agreed that the costs or savings resulting from the modifications to the two-track feature of the pension adjustment system since 1992 should continue to be monitored in conjunction with each actuarial valuation and that any definitive trends should continue to be identified and reported to the Board. UN ووافق المجلس على ضرورة مواصلة رصد التكاليف أو الوفورات الناتجة عن التعديلات التي أُدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين، منذ عام 1992، بالاقتران مع كل تقييم من التقييمات الاكتوارية، وعلى ضرورة الاستمرار في تحديد أي اتجاه أي اتجاهات نهائية وإبلاغ المجلس بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more