"the board also notes" - Translation from English to Arabic

    • ويلاحظ المجلس أيضا
        
    • كما يلاحظ المجلس
        
    • ويشير المجلس أيضا
        
    the Board also notes that an additional amount of $1.3 million is still under review with both parties. UN ويلاحظ المجلس أيضا مبلغاً آخر قدره 1.3 مليون دولار ما زال قيد الاستعراض مع كلا الطرفين.
    the Board also notes delays in the preparation and adoption of human resources action plans for the current period. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    the Board also notes insufficient control over the inventory and insufficient follow-up of costly publication stocks. UN ويلاحظ المجلس أيضا عدم وجود مراقبة كافية على المخزون، ومتابعة غير كافية على مخزونات المطبوعات المرتفعة الثمن.
    the Board also notes the management impact of their recommendations in some areas, such as air operations. UN ويلاحظ المجلس أيضا الأثر المترتب في الإدارة على توصياته في بعض المجالات، من قبيل العمليات الجوية.
    629. the Board also notes that UNOPS experienced challenges relating to the integrity of its financial data. UN 629- كما يلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع كان يواجه تحديات تتصل بسلامة بياناته المالية.
    the Board also notes that, if the cost is limited, such an eventuality should be provided for; UN ويشير المجلس أيضا إلى أنه إذا كانت التكلفة محدودة فينبغي رصد ما يلزم لهذا الإجراء؛
    the Board also notes that UNRWA has been operating under increased financial strain and has very limited cash resources to support its activities. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الأونروا ظلت تعمل تحت ضغوط مالية متزايدة وأنها لا تمتلك إلا موارد نقدية محدودة للغاية لدعم أنشطتها.
    the Board also notes that the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع.
    52. the Board also notes the uncertainty over the future of the $144 million North Lawn Building. UN 52 - ويلاحظ المجلس أيضا الغموض الذي يلف مستقبل مبنى المرج الشمالي البالغة قيمته 144 مليون دولار.
    the Board also notes that the plan provides little margin for unforeseen events, and therefore presents a number of risks. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الخطة لا تتــرك إلا هامشــا ضيقــا للتعامل مع الأحداث غير المتوقعة، ولذا فإنها تنطوي على عدد مــن المخاطــر.
    the Board also notes that 3 of the 17 recommendations under implementation have multiple elements, the majority of which have been addressed by the organization, but the full recommendation cannot be judged as implemented until all parts of the recommendation have been addressed. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن 3 من التوصيات الـ 17 التي لا تزال قيد التنفيذ تتضمن عناصر متعددة عالجت المنظمة معظمها، ولكن لا يمكن الحكم بأن التوصية الكاملة قد نفذت إلى أن يتم الانتهاء من معالجة جميع أجزاء التوصية.
    the Board also notes that a " change manager " was engaged in April 2011, and considers that this role should incorporate developing the United Nations communications strategy for the roll out of IPSAS across the Organization. UN ويلاحظ المجلس أيضا أنه تم التعاقد مع " مدير للتغيير " في نيسان/أبريل 2011، ويرى أن هذا الدور ينبغي أن يتضمن تطوير استراتيجية الاتصالات للأمم المتحدة لنشر هذه المعايير في جميع أنحاء المنظمة.
    the Board also notes that UNRWA included elements of fraud prevention in different rules and procedures, but did not have a formal structured fraud-prevention plan. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن الأنروا أدرجت عناصر منع الاحتيال في قواعد وإجراءات مختلفة، ولكن لا توجد لديها خطة رسمية منظمة لمنع الاحتيال.
    the Board also notes that, when consulted, the Office of Legal Affairs recommended, and the Compensation Commission agreed, that such a notification should be circulated to those States which have already been informed about the awards but have not yet received payments. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب الشؤون القانونية، عندما استشير في الأمر، أوصى بتعميم هذا الإقرار على الدول التي أبلغت بالفعل بالتعويضات المقررة ولكنها لم تتسلم أي مدفوعات بعد، ووافقت اللجنة على ذلك.
    the Board also notes that the approximation of the expenses relating to the Treasury cash management application could be further improved by applying a more comprehensive and accurate method using historical expenditure rather than budget estimates. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن من الممكن زيادة تحسين التقدير التقريبي للنفقات المتعلقة بتطبيق إدارة نقدية الخزانة عن طريق تطبيق أسلوب أكثر شمولا ودقة تستخدم فيه النفقات التاريخية وليس تقديرات الميزانية.
    44. the Board also notes that the Facilities Management Service is embarking on a major internal project to update its procurement approach and the way it delivers its services. UN 44 - ويلاحظ المجلس أيضا أن دائرة إدارة المرافق مقبلة على تنفيذ مشروع داخلي كبير لتحديث النهج الذي تتبعه في الشراء والطريقة التي تستخدمها في تقديم خدماتها.
    the Board also notes that the Office of Human Resources Management has progressed furthest in developing a practical methodology to estimate the impact of the enterprise resource planning system on an individual entity, which will be used to calculate the benefits at all entities based in New York. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أحرز تقدماً أكبر في وضع منهجية عملية لتقدير أثر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة على أساس كل كيان، تلك المنهجية التي ستستخدم لحساب الفوائد في جميع الكيانات التي توجد مقارها في نيويورك.
    the Board also notes that the absence of a clearly defined target service delivery model undermines management's accountability for delivering the full scope of the ERP project to time and budget, and the delivery of associated benefits. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن عدم وجود نموذج محدّد لتقديم الخدمات هو أمرٌ ينتقص من خضوع الإدارة للمساءلة عن تنفيذ مشروع تخطيط موارد المؤسسة بكامل نطاقه في حدود الميزانية المرصودة والإطار الزمني المحدد، وعن تحقيق ما يرتبط بالمشروع من فوائد.
    the Board also notes that the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office at Geneva, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic Commission for Africa have identified similar issues with regard to United Nations implementation. UN ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا حددوا مسائل مماثلة في ما يتعلق بالتنفيذ الخاص بالأمم المتحدة.
    the Board also notes ITC's efforts to increase involvement and cooperation with organizations at project level. UN كما يلاحظ المجلس الجهود التــي يبذلها المركــــز لزيــادة اشتراك المنظمات وتعاونها على صعيد المشاريع.
    the Board also notes that UNFPA has now identified standard lead times for the procurement of commonly requested goods and services as part of a revision of its Policy and Procedures Manual. UN كما يلاحظ المجلس أن الصندوق قام اﻵن بتحديد مواعيد قياسية يتم خلالها شراء السلع والخدمات التي تطلب بصورة متكررة كجزء من استعراض كتيب السياسة والاجراءات.
    the Board also notes that, if the cost is limited, such an eventuality should be provided for; UN ويشير المجلس أيضا إلى أنه إذا كانت التكلفة محدودة فينبغي رصد ما يلزم لهذا الإجراء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more