"the board considers that this" - Translation from English to Arabic

    • ويرى المجلس أن هذا
        
    • فإن المجلس يرى أن هذا
        
    • ويرى المجلس أن هذه
        
    • فإن المجلس يرى أن هذه
        
    the Board considers that this led to unclear lines of accountability. UN ويرى المجلس أن هذا قد أدى إلى عدم وضوح حدود المسؤولية.
    the Board considers that this will result in inefficiencies and additional costs, which could be avoided by UNDP. UN ويرى المجلس أن هذا سوف يؤدي إلى أوجه قصور وتكاليف إضافية يمكن للبرنامج الإنمائي تجنبها.
    the Board considers that this work, while still ongoing, could provide a useful common framework for developing entity-level benefits realization plans. UN ويرى المجلس أن هذا العمل يمكن أن يوفر، أثناء جريانه، إطاراً مشتركاً مفيداً لوضع خطط تحقيق الفوائد على صعيد الكيانات.
    While the amounts involved are not material, the Board considers that this indicates a need to revalue the useful lives of those assets. UN ومع أن المبالغ المعنية ليست مادية، فإن المجلس يرى أن هذا يشير إلى ضرورة إعادة تقييم العمر النافع لتلك الأصول.
    the Board considers that this issue has not been given appropriate senior management attention. UN ويرى المجلس أن هذه المسألة لم تحظ بالاهتمام المناسب من جانب الإدارة العليا.
    the Board considers that this approach needs to be enhanced to capture some of the key principles of business process improvement, for example: UN ويرى المجلس أن هذا النهج ينبغي تعزيزه لاستيعاب بعض المبادئ الرئيسية لتحسين أساليب العمل، ومنها على سبيل المثال:
    the Board considers that this reserve was excessive and did not represent an effective use of resources. UN ويرى المجلس أن هذا الاحتياطي زائد جدا عن الحاجة ولا يمثل استخداما فعالا للموارد.
    the Board considers that this will be feasible only if the basic norms for assessment of work-months are established. UN ويرى المجلس أن هذا لن يكون ممكنا إلا إذا حددت المعايير اﻷساسية لتقدير أشهر العمل.
    the Board considers that this increased unduly the dependence of the Organization on the IMIS contractor. UN ويرى المجلس أن هذا قد زاد من اعتماد المنظمة بلا مسوغ على متعهد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    the Board considers that this is unacceptable for an organization as sophisticated and as exposed to risk as the United Nations. UN ويرى المجلس أن هذا الأمر غير مقبول في منظمة بلغت هذه الدرجة من التطور التي بلغتها الأمم المتحدة وتواجه ما تواجهه من مخاطر.
    the Board considers that this holistic assessment is a necessary precursor for successful business transformation, and is also of the view that this lack of legacy management plans is an indicator of deficiencies in both ICT governance, and governance in the United Nations more generally. UN ويرى المجلس أن هذا التقييم الشمولي خطوة تمهيدية ضرورية للنجاح في تحويل أساليب تصريف الأعمال، ويرى أيضا أن غياب خطط إدارة النظم القديمة مؤشر على أوجه القصور في كل من إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة في الأمم المتحدة بصفة أعم.
    the Board considers that this important manual should be issued no later than December 2012. UN ويرى المجلس أن هذا التوجيه الهام يجب إصداره في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2012.
    the Board considers that this amount underestimates the actual cost of the programme, as UNDP had not identified the amount of the core budget used to support and develop it. UN ويرى المجلس أن هذا المبلغ أقل بكثير من التكلفة الفعلية للبرنامج، وأن البرنامج الإنمائي لم يحدد المبلغ المستعمل من الموارد الأساسية للميزانية لدعمه وتطويره.
    the Board considers that this provided poor control, failing to address the risk that unnecessary or excessive work might be undertaken in some areas without UNDP being able to detect and correct it. UN ويرى المجلس أن هذا يفسح المجال أمام سوء المراقبة، إذ أنه لا يعالج الخطر المتمثل في احتمال الاضطلاع في بعض المجالات بأعمال لا داعي لها أو مفرطة دون أن يتمكن البرنامج اﻹنمائي من كشف ذلك أو تصحيحه.
    the Board considers that this would not be an accurate substitute for the estimation of the actual vacancy factor, since changes in the ratio of salary expenditures to the budgeted amounts for salaries in a previous year may be caused by several factors, including variations in exchange rates and post adjustment multipliers. UN ويرى المجلس أن هذا اﻹجراء لا يشكل بديلا صحيحا لتقدير معامل الشغور الفعلي، حيث أن التغير الطارئ على نسبة المبالغ المنفقة على المرتبات إلى المبالغ المدرجة لها في الميزانية في السنة السابقة قد يرجع إلى عدة عوامل، منها التفاوت في أسعار الصرف ومضاعفات تسوية مقر العمل.
    the Board considers that this reduced staff effectiveness and that the Civilian Personnel Section should have done more to find out about the background of new staff assigned to the mission before allocating official duties to them. UN ويرى المجلس أن هذا قد حد من فعالية الموظفين، كما يرى أن قسم شؤون الموظفين كان ينبغي أن يبذل مزيدا من الجهود للحصول على المعلومات اﻷساسية عن الموظفين الجدد المعينين للبعثة قبل أن توكل اليهم مهامهم الرسمية.
    the Board considers that this has been a successful approach to making the most cost-effective use of expert resources, with lessons for other entities operating global field office networks. UN ويرى المجلس أن هذا كان نهجاً ناجحاً للاستفادة على النحو الأكثر تحقيقاً لفاعلية التكاليف من الموارد المتمثلة في الخبراء، بالاقتران بالدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التي تدير شبكات عالمية للمكاتب الميدانية.
    the Board considers that this approach may be unrealistic, as it depends entirely on whether there is scope for savings within the budgets already in place, and it does not take account of other business transformation work, such as work in support of the new enterprise resource planning system. UN ويرى المجلس أن هذا النهج ربما يكون غير واقعي، ذلك أنه متوقف كليا على احتمالات وجود مجال لتحقيق وفورات في ميزانيات معمول بها بالفعل؛ كما أنه لا يأخذ في الحسبان أي عمل آخر يُضطلع به لإحداث تحوّلات في أسلوب تسيير العمل، ومن ذلك على سبيل المثال العمل الذي يُضطلع به دعما للنظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    While it is not yet mandatory for UNOPS managers to use this service, the Board considers that this positive development enhances the rigour of recruitment procedures and encourages UNOPS to make such checks mandatory for key or sensitive posts. UN وفي حين لا يوجد حتى الآن إلزام للمديرين باستخدام هذه الخدمة، فإن المجلس يرى أن هذا التطور الإيجابي يعزز صرامة إجراءات الاستقدام ويشجع المكتب على جعل تلك التحريات إلزامية بالنسبة للوظائف الرئيسية أو الحساسة.
    the Board considers that this is a sound response to UNCDF's emerging financial situation. UN ويرى المجلس أن هذه استجابة سليمة للحالة المالية المستجدة للصندوق.
    Although Investment Management Division management explains that the advisers have fulfilled their contractual obligations which are useful, the Board considers that this explanation is contrary to its internal formal evaluation result. UN ولئن أوضحت إدارة الشعبة أن المستشارين يفيان بالتزاماتهما التعاقدية التي ينتفع بها الصندوق، فإن المجلس يرى أن هذه المقولة تتناقض مع نتائج التقييم الداخلي الرسمي الذي أجرته الإدارة بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more