"the board in the context of" - Translation from English to Arabic

    • المجلس في سياق
        
    During its consideration of the performance report, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General would report on the implementation of this and other recommendations of the Board in the context of the next performance report. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء، أُبلغت بأن الأمين العام سيقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التوصيات وغيرها من توصيات المجلس في سياق تقرير الأداء المقبل.
    The Committee looks forward to receiving an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي آخر المستجدات من المجلس في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008.
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008.
    The main thrusts of these programmes are presented in documents for consideration by the Board in the context of the 2008-2011 programming arrangements. UN وترد بيانات الاتجاهات الرئيسية لهذه البرامج في الوثائق المعدة لينظر فيها المجلس في سياق الترتيبات البرنامجية للفترة 2008-2011.
    The Committee will continue to monitor the matter in the context of future budget and administrative hearings with the Office of Internal Oversight Services and looks forward to an update by the Board in the context of its next report on peacekeeping operations. UN وستواصل اللجنة رصد المسألة في سياق جلسات الاستماع إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المستقبل بشأن الميزانية والمسائل الإدارية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق تقريره القادم عن عمليات حفظ السلام.
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for Rwanda for the biennium 2008-2009; UN 3 - تؤكد أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    (b) Request the Secretary-General to report on any additional requirements arising from the recommendations of the Board in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN (ب) تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن أية احتياجات إضافية تنشأ عن توصيات المجلس في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009; UN 3 - تشـدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008 - 2009; UN 3 - تشدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008 - 2009; UN 3 - تشـدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009؛
    The Advisory Committee has addressed this matter previously and, as relevant, will follow up on the issue raised by the Board in the context of its review of the support account resource requirements for OIOS for the period 2011/12. UN وقد سبق أن تناولت اللجنة الاستشارية هذه المسألة، وستعمد، حسبما يكون مناسبا، إلى متابعة المسألة التي أثارها المجلس في سياق استعراضها لاحتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من موارد حساب الدعم للفترة 2011/2012.
    37. In close cooperation with programme countries, UNDP made special efforts throughout the year to refine its focus through (a) programming instruments such as advisory notes, CCFs, regional frameworks, a global cooperation framework and, more recently, the UNDAF exercise and (b) application of the resource-allocation criteria developed with the Board in the context of applying the successor programming arrangements. UN 37 - وبالتعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج، بذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهودا استثنائية خلال العام لصقل بؤرة تركيز أنشطته من خلال: (أ) برمجة أدوات من قبيل مذكرات المشورة، أطر التعاون القطري، والأطر الإقليمية، وإطار للتعاون العالمي، وأخيرا إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة؛ (ب) تطبيق معايير توزيع الموارد الذي جرى وضعه مع المجلس في سياق تطبيق ترتيبات البرمجة اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more