"the board noted that undp" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي
        
    • لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي
        
    • ولاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    the Board noted that UNDP had no compensating manual controls in place to prevent or detect this. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يفتقر إلى ضوابط يدوية مقابلة لمنع حدوث هذا أو اكتشافه.
    the Board noted that UNDP did not have a finalized succession plan to address the replacement of staff. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يملك خطة نهائية لتعاقب الموظفين لمعالجة مسألة الاستعاضة عن الموظفين.
    the Board noted that UNDP had generally complied with those requirements. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد امتثل بصفة عامة لهذه المتطلبات.
    the Board noted that UNDP remains financially stable and able to sustain its core operations. UN لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يزال مستقرا من الوجهة المالية وقادرا على مواصلة عملياته الأساسية.
    178. the Board noted that UNDP had introduced a change into its accounting policy with regard to investments. UN 178 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي أدخل تغييرا على سياسته المحاسبية فيما يتصل بالاستثمارات.
    164. the Board noted that UNDP achieved a reduction of some $42 million in its budget for core activities, consisting of headquarters savings of $11 million and country office savings of $31 million. UN ١٦٤ - ولاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سجل تخفيضا قدره حوالي ٤٢ مليون دولار في ميزانيته لﻷنشطة اﻷساسية، يتكون من وفورات في المقر مقدارها ١١ مليون دولار ووفورات في المكاتب القطرية مقدارها ٣١ مليون دولار.
    the Board noted that UNDP had no policies and procedures formalizing the extent and frequency of use of the alternative monitoring methods. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي ليس لديه سياسات وإجراءات تحدد نطاق وتواتر استخدام طرق الرصد البديل.
    the Board noted that UNDP has not taken any specific action in this regard. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتخذ أي إجراء محدد في هذا الصدد.
    the Board noted that UNDP could not allocate the deposits or contributions because it did not have an agreement with the donor. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يخصص الودائع أو المساهمات لأنه لم يكن لديه اتفاق مع الجهة المانحة المذكورة.
    8. the Board noted that UNDP had generally complied with those requirements. UN 8 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد امتثل بصفة عامة لهذه المتطلبات.
    the Board noted that UNDP made an effort to reduce the outstanding amount or consider amounts that may not be recoverable as indicated by the 66 per cent reduction in the balance and the inclusion of $1.41 million of the remaining balance in the provision for doubtful debts. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي بذل جهداً لتقليص المبلغ المستحق أو النظر في مبالغ قد لا تكون قابلة للاسترداد كما يتبين من التخفيض البالغ 66 في المائة في الرصيد وإدراج مبلغ 1.41 مليون دولار من الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للديون المشكوك في تحصيلها.
    305. the Board noted that UNDP had developed a formal policy to record and account direct execution modality assets. UN 305 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قام بوضع سياسة رسمية لتسجيل أصول طريقة التنفيذ المباشر والمحاسبة المتصلة بها.
    364. the Board noted that UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. UN 364 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتبع إجراء رسميا لرصد التقسيم المحتمل لأوامر الشراء.
    255. the Board noted that UNDP only disclosed the value of management assets (not project assets) in the financial statements. UN 255 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يفصح إلا عن قيمة أصول الإدارة (وليس أصول المشاريع) في البيانات المالية.
    the Board noted that UNDP had realigned its gender target milestones to 2011, in line with the strategic plan for 2008-2011. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أعاد موائمة معالم بلوغ هدفه الجنساني مع عام 2011 تمشيا مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    351. the Board noted that UNDP had made progress on long-outstanding advances compared to the situation observed in 2005. UN 351 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي أحرز تقدما بخصوص السلف المستحقة السداد منذ زمن طويل قياسا إلى ما لوحظ في عام 2005.
    335. the Board noted that UNDP had used alternative methods of monitoring projects " remotely " , such as using consultants, Government counterparts and audio-video technology. UN 335 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي استخدم طرقا بديلة لرصد المشاريع " عن بعد " مثل استخدام الاستشاريين والنظراء الحكوميين والتكنولوجيا السمعية/البصرية.
    the Board noted that UNDP had during 2000-2001 conducted a detailed results competency assessment process and that job descriptions could be finalized only on completion of such a process. UN وقد لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد اضطلع في أثناء الفترة 2000-2001 بعملية تفصيلية لتقييم الكفاءات على أساس النتائج، وأنه لن يتسنى إتمام توصيفات الوظائف إلا بعد اكتمال هذه العملية.
    111. the Board noted that UNDP had not performed monthly reconciliations between the Global Payroll and Atlas in the biennium 2004-2005. UN 111 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يقم بعمليات التوفيق الشهرية بين كشوف المرتبات العامة ونظام أطلس في فترة السنتين 2004-2005.
    355. the Board noted that UNDP made progress in one of the major areas addressed in its green office initiative, namely " energy efficiency and building management " . UN 355 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أحرز تقدما في أحد المجالات الرئيسية التي عولجت في مبادرته بشأن المكاتب المراعية للبيئة، ألا وهي ”الكفاءة في استخدام الطاقة وإدارة المباني“.
    (d) the Board noted that UNDP did not have a change/version control tool to ensure that all changes were efficiently tracked; UN (د) لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يملك أداة لمراقبة التغيير/الاختلاف لضمان تتبُّع جميع التغييرات بكفاءة؛
    the Board noted that UNDP had used its operational reserve on only one occasion in the past three bienniums, in April 1994, when the delayed receipt of contributions necessitated the temporary utilization of $6.6 million. UN ولاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يستخدم احتياطيه التشغيلي إلا مرة واحدة في فترات السنتين الثلاث الماضية، وذلك في نيسان/أبريل ١٩٩٤، عندما اقتضى اﻷمر نتيجة تأخر تلقي المساهمات استخدام مبلغ ٦,٦ ملايين دولار بصفة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more