"the board notes that" - Translation from English to Arabic

    • ويلاحظ المجلس أن
        
    • يلاحظ المجلس أن
        
    • ويلاحظ المجلس أنه
        
    • يلاحظ المجلس أنه
        
    • المجلس يلاحظ أن
        
    • ولاحظ المجلس أن
        
    • ويشير المجلس إلى أن
        
    • يشير المجلس إلى أن
        
    • لاحظ المجلس أن
        
    • ويشير المجلس إلى أنه
        
    • المجلس يلاحظ أنه
        
    the Board notes that a pay-as-you-go approach remains in place UN ويلاحظ المجلس أن العمل متواصل بطريقة الدفع أولا بأول.
    the Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. UN ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء.
    the Board notes that the recent procurement exercise for the steelwork in the Conference Building has been in line with expectations. UN ويلاحظ المجلس أن عمليات الشراء الأخيرة لأشغال الصلب في مبنى المؤتمرات كانت متسقة مع التوقعات.
    9. the Board notes that the financial statements are still not fully in conformity with the United Nations System Accounting Standards. UN ٩ - يلاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تزال غير متفقة تماما ومعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    632. the Board notes that the UNOPS pricing policy was still at a conceptual stage as at May 2005. UN 632- يلاحظ المجلس أن سياسة المكتب المتعلقة بالتسعير كانت في أيار/مايو 2005 لا تزال في مرحلة التنظير.
    the Board notes that in most cases, investment in durable solutions has important wider benefits, such as reducing the risk of conflict, which are inherently difficult to quantify. UN ويلاحظ المجلس أنه في معظم الحالات يكون للاستثمار في الحلول الدائمة منافع مهمة أوسع، كالحد من خطر النزاع، تكون بطبيعتها صعبة القياس من الناحية الكمية.
    However, the Board notes that there was little improvement in this area in 1996. UN ومع ذلك، يلاحظ المجلس أنه تم الحصول على تحسن بسيط في عام ١٩٩٦ في هذا المجال.
    the Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    the Board notes that ITC has not yet complied with the requirements of the Standards. UN ويلاحظ المجلس أن المركز لم يلتزم بعد بما تتطلبه معيار المحاسبـة.
    90. the Board notes that UNDP plans to bring all its headquarters staff together into two buildings, the DC1 and FF buildings. UN ٩٠ - ويلاحظ المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يخطط لتجميع كل موظفيه العاملين بالمقر في المبنيين DC1 و FF..
    the Board notes that the revision of the Audit Manual is in progress and trusts that this will be completed without delay. UN ويلاحظ المجلس أن عملية تنقيح دليل مراجعة الحسابات جارية ويأمل إنجازها دون تأخير.
    the Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    the Board notes that implementing these principles remains an important challenge. UN ويلاحظ المجلس أن تنفيذ هذه المبادئ يظل تحدياً هاماً.
    the Board notes that it is only in early 2003 that a placement assistant was to take up the function of assisting with job searches. UN ويلاحظ المجلس أن ثمة مساعدا في مجال التوظيف لم يبدأ العمل إلا في أوائل عام 2003 للمساعدة في إيجاد وظائف.
    811. the Board notes that such a case has occurred in 2005, involving the human resources and recruitment management of the Organization. UN 811- يلاحظ المجلس أن حالة من هذا القبيل قد حدثت في عام 2005 وشملت إدارة الموارد البشرية والتعيينات في المنظمة.
    Furthermore, the Board notes that the status of the shortfall is ambiguous. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ المجلس أن حالة العجز غير واضحة.
    the Board notes that ITC is considering the Working Group's findings. UN يلاحظ المجلس أن مركز التجارة الدولية ينظـــر حاليا في النتائج التي توصل إليها الفريـــق العامل.
    28. the Board notes that this area is still under review. UN ٢٨ - يلاحظ المجلس أن هذا المجال لا يزال قيد الاستعراض.
    22. the Board notes that the adoption of IPSAS across all entities in its portfolio represents a significant achievement. UN 22 - يلاحظ المجلس أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع الكيانات المدرجة في حافظته يشكل إنجازا كبيرا.
    the Board notes that several anomalies have not been corrected and expresses concern about their impact on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويلاحظ المجلس أنه لم يجرِ تصويب عدة اختلالات، ويعرب عن قلقه إزاء أثرها على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    In this regard, the Board notes that, during 2011, OIOS issued a report on UNHCR anti-fraud controls in the areas of refugee registration, status determination and resettlement. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أنه خلال عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا عن ضوابط المفوضية المتعلقة بمكافحة الغش في مجالات تسجيل اللاجئين وتحديد وضعهم وإعادة توطينهم.
    For example, continuous reform and improvement will be required following the implementation of the ERP system, but the Board notes that the United Nations has no formalized approach to managing and improving business processes following its implementation. UN فعلى سبيل المثال، سيتعين إجراء إصلاح وتحسين مستمرين في أعقاب تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، لكن المجلس يلاحظ أن الأمم المتحدة لم تضع أي نهج رسمي لإدارة عمليات تصريف الأعمال وتحسينها بعد التنفيذ.
    the Board notes that all entities addressed this recommendation during the year. UN ولاحظ المجلس أن جميع الكيانات قد عالجت ذلك أثناء السنة.
    the Board notes that the UNDP transitional provision covers project assets only, not management assets. UN ويشير المجلس إلى أن الحكم الانتقالي المتعلق بالبرنامج الإنمائي يغطي أصول المشاريع فقط وليس الأصول الإدارية.
    36. the Board notes that its recommendation will not be fully implemented until the biennium 2000-2001. UN 36 - يشير المجلس إلى أن توصيته لن تنفذ تنفيذا تاما قبل فترة السنتين 2000 - 2001.
    While the Board notes that UNFPA has intensified its efforts to recover these long-outstanding accounts receivable, there were no formal procedures to monitor and review outstanding recoverable balances. UN وقد لاحظ المجلس أن الصندوق زاد من جهوده لاسترداد حسابات القبض المذكورة المتبقية من زمن طويل، إلا أنه لم تكن هناك إجراءات رسمية لرصد أرصدة القبض المتبقية واستعراضها.
    the Board notes that, because of changes to the Human Resource Management Services unit, the Office has not yet finalized its reward policy. UN ويشير المجلس إلى أنه لم يستكمل بعد وضع سياسة لمنح الجوائز بسبب التغييرات في وحدة خدمات إدارة الموارد البشرية.
    the Board notes that, even so, the two projects continue to coordinate and collaborate extensively, and that the Management Committee continues to review both projects concurrently. UN إلا أن المجلس يلاحظ أنه على الرغم من هذا ظل المشروعان ينسقان ويتعاونان معاً على نطاق واسع وأن اللجنة الإدارية تواصل استعراض المشروعين متلازمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more