"the board of governors of iaea" - Translation from English to Arabic

    • مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • مجلس مديري الوكالة
        
    • مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • في مجلس محافظي الوكالة
        
    Accordingly, Argentina had supported the recent adoption by the Board of Governors of IAEA of measures designed to strengthen IAEA activities in order to prevent such threats. UN وتؤيد الأرجنتين، بناء على ذلك، ما قام به مؤخرا مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية من اعتماد تدابير تستهدف تعزيز أنشطة الوكالة بهدف منع تلك التهديدات.
    In the years since the adoption of the Model Additional Protocol, some progress had been made towards incorporating its provisions into traditional safeguards agreements, which was a confidence-building measure for those States parties whose nuclear programmes were under review by the Board of Governors of IAEA. UN وفي السنوات التي انقضت منذ اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي، تم تحقيق بعض التقدم نحو إدراج أحكامه في اتفاقات إضافية تتعلق بالضمانات، وهو تدبير لبناء الثقة بالنسبة للدول الأطراف التي تخضع برامجها النووية للاستعراض من جانب مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the years since the adoption of the Model Additional Protocol, some progress had been made towards incorporating its provisions into traditional safeguards agreements, which was a confidence-building measure for those States parties whose nuclear programmes were under review by the Board of Governors of IAEA. UN وفي السنوات التي انقضت منذ اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي، تم تحقيق بعض التقدم نحو إدراج أحكامه في اتفاقات إضافية تتعلق بالضمانات، وهو تدبير لبناء الثقة بالنسبة للدول الأطراف التي تخضع برامجها النووية للاستعراض من جانب مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Note by the Secretary-General dated 22 March (S/1994/322), transmitting a letter dated 21 March 1994 from the Director General of IAEA to the Secretary-General, and enclosed resolution adopted on 21 March 1994 by the Board of Governors of IAEA. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٢ آذار/مارس )S/1994/322(، يحيل بها رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومرفق بها قرار اتخذه مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    We note that Iran has lost the confidence of the Board of Governors of IAEA and the Security Council through its two-decade history of concealing nuclear activities. UN ونلاحظ أن إيران قد فقدت ثقة مجلس مديري الوكالة وثقة مجلس الأمن بسبب دأبها على إخفاء أنشطتها النووية على مدى عقدين من الزمن.
    " It is reported that our'nuclear issue'was discussed along with other matters at the September meeting of the Board of Governors of IAEA held recently at Vienna. UN " أفادت التقارير بأن " قضيتنا النووية " قد نوقشت الى جانب مسائل أخرى في اجتماع مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود مؤخرا في فيينا في أيلول/سبتمبر.
    It should therefore re-establish trust by respecting the provisions of the Paris Agreement of 15 November 2004 and the relevant resolutions of the Board of Governors of IAEA. UN وعليها بالتالي أن تعيد بناء الثقة عن طريق احترام أحكام اتفاق باريس الصادر في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The document was submitted to the Secretary-General after it was considered by the Board of Governors of IAEA, which met from 16 to 20 March 1998. UN وقدمت الوثيقة إلى الأمين العام بعد أن نظر فيها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في اجتماعه المعقود في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    ∙ We recommend that, as soon as the Board of Governors of IAEA has approved the text, all States parties should be encouraged to begin negotiating their individual agreements with IAEA as soon as practicable; this will enable early implementation of the strengthened safeguards on a global basis. UN ● نوصي بتشجيع جميع الدول اﻷطراف، فور موافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النص، على الشروع في التفاوض بشأن اتفاقات كل منها مع الوكالة في أقرب وقت مستطاع عمليا؛ وسيسمح هذا بالتنفيذ المبكر للضمانات المعززة على أساس عالمي.
    It should therefore re-establish trust by respecting the provisions of the Paris Agreement of 15 November 2004 and the relevant resolutions of the Board of Governors of IAEA. UN وعليها بالتالي أن تعيد بناء الثقة عن طريق احترام أحكام اتفاق باريس الصادر في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Seven years after the adoption by the Board of Governors of IAEA of the Model Protocol Additional to Agreements between States and IAEA for the Application of Safeguards, only 83 States parties to the Treaty had signed additional protocols and only 39 of them had taken the necessary measures for their entry into force. UN وبعد مضي سبع سنوات على اعتماد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية للبروتوكول النموذجي الإضافي وللاتفاقات بين الدول والوكالة بشأن تنفيذ الضمانات، لم توقع على بروتوكولات إضافية سوى 83 دولة طرفا، وهناك 39 دولة فقط اتخذت التدابير اللازمة لبدء سريان تلك البروتوكولات.
    28. We recommend that, as soon as the Board of Governors of IAEA has approved the text, all States parties should be encouraged to begin negotiating their individual agreements with IAEA as soon as practicable; this will enable early implementation of the strengthened safeguards on a global basis. UN ٨٢ - نوصي بتشجيع جميع الدول الأطراف، فور موافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النص، على الشروع في التفاوض بشأن اتفاقات كل منها مع الوكالة في أقرب وقت مستطاع عمليا؛ وسيسمح هذا بالتنفيذ المبكر للضمانات المعززة على أساس عالمي.
    In its report on the results of the inspection in March at the Board of Governors of IAEA and the United Nations Security Council, the secretariat said it was " indispensable " to wind up the " incomplete inspection activities " at the radiochemical laboratory. UN وقد ذكرت أمانة الوكالة في التقرير الذي قدمته في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عن أعمال التفتيش التي قامت بها في آذار/مارس أنه " لا غنى " عن إنهاء " أنشطة التفتيش التي لم تكتمل " في مختبر الكيمياء اﻹشعاعية.
    " The Security Council takes note that in its resolution 2004/18 the Board of Governors of IAEA recognized the decision of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya as a step towards the realization of the goal of an Africa and a Middle East free of weapons of mass destruction and at peace. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية سلم في قراره 2004/18 بأن قرار الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية يشكل خطوة تجاه تحقيق الهدف المتمثل في أن تصبح أفريقيا والشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي حالة سلام.
    " The Security Council expresses the hope that resolution 2004/18 of the Board of Governors of IAEA will be implemented in the spirit of continued cooperation. " UN " ويعرب مجلس الأمن عن الأمل في أن ينفذ قرار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية 2004/18 بروح تتسم بالتعاون المستمر " .
    41. The Conference notes the conclusion drawn by the Board of Governors of IAEA that the proliferation risk with regard to neptunium is considerably lower than that with regard to uranium or plutonium and that at present there is practically no proliferation risk with regard to americium. UN 41 - ويحيط المؤتمر علما بالاستنتاج الذي خلص إليه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومفاده أن خطر انتشار النبتونيوم أقل كثيرا من خطر انتشار اليورانيوم أو البلوتونيوم وأن خطر انتشار الأمريسيوم منعدم تماما في الوقت الحاضر.
    46. The Conference notes the conclusion drawn by the Board of Governors of IAEA that the proliferation risk with regard to neptunium is considerably lower than that with regard to uranium or plutonium and that at present there is practically no proliferation risk with regard to americium. UN 46 - ويحيط المؤتمر علما بالاستنتاج الذي خلص إليه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومفاده أن خطر انتشار النبتونيوم أقل كثيرا من خطر انتشار اليورانيوم أو البلوتونيوم وأن خطر انتشار الأمريسيوم منعدم تماما في الوقت الحاضر.
    The Dominican Republic had signed a comprehensive safeguards agreement in 1973 and had accepted the amendments to the small quantities protocol approved by the Board of Governors of IAEA in 2005; the additional protocol to its safeguards agreement had been promulgated by the President of the Republic on 18 March 2010. UN وقد وقّعت الجمهورية الدومينيكية اتفاقاً شاملاً للضمانات في سنة 1973 وقد قبلت التعديلات التي أُدخِلت على البروتوكول الخاص بالكميات الصغيرة والذي أقره مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سنة 2005؛ أما البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بالضمانات فقد نشر رئيس الجمهورية مرسوماً بشأنه في 18 آذار/مارس 2010 لوضعه موضع التنفيذ.
    The Dominican Republic had signed a comprehensive safeguards agreement in 1973 and had accepted the amendments to the small quantities protocol approved by the Board of Governors of IAEA in 2005; the additional protocol to its safeguards agreement had been promulgated by the President of the Republic on 18 March 2010. UN وقد وقّعت الجمهورية الدومينيكية اتفاقاً شاملاً للضمانات في سنة 1973 وقد قبلت التعديلات التي أُدخِلت على البروتوكول الخاص بالكميات الصغيرة والذي أقره مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية في سنة 2005؛ أما البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بالضمانات فقد نشر رئيس الجمهورية مرسوماً بشأنه في 18 آذار/مارس 2010 لوضعه موضع التنفيذ.
    We note that Iran has lost the confidence of the Board of Governors of IAEA and the Security Council through its two-decade history of concealing nuclear activities. UN ونلاحظ أن إيران قد فقدت ثقة مجلس مديري الوكالة وثقة مجلس الأمن بسبب دأبها على إخفاء أنشطتها النووية على مدى عقدين من الزمن.
    On 28 April, the President of the Council circulated a letter from the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) enclosing a report on the process of Iranian compliance with the steps required by the Board of Governors of IAEA as requested in the statement by the President of the Council of 29 March 2006 (S/PRST/2006/15). UN وفي 28 نيسان/أبريل عمم رئيس المجلس رسالة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتضمن تقريرا بشأن عملية امتثال إيران للخطوات التي دعا إليها مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية حسبما ورد في البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15).
    (b) the Board of Governors of IAEA should include common and joint services as an agenda item every two years and require the Director General to report in a comprehensive manner on the organization's activities as both a common and joint services provider and a common and joint services user. UN (ب) ينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يدرج على جدول أعماله بندا كل سنتين موضوعه الخدمات العامة والمشتركة وأن يطلب إلى المدير العام أن يقدم تقارير شاملة عن أنشطة الوكالة باعتبارها جهة تقديم لخدمات عامة ومشتركة وباعتبارها مستعمِلا لخدمات عامة ومشتركة.
    As a member of the Board of Governors of IAEA, Colombia had always maintained that technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including in the areas of nuclear medicine, radiation therapy, agriculture and hydrology, was one of the best ways of discouraging nuclear proliferation. UN وكولومبيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترى دائما أن من أفضل طرق عدم تشجيع الانتشار النووي التعاون التقني في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك التعاون في مجالات الطب النووي، والعلاج بالإشعاع، والزراعة، والهيدرولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more