"the board recognizes" - Translation from English to Arabic

    • ويقر المجلس
        
    • ويسلم المجلس
        
    • ويدرك المجلس
        
    • ويسلّم المجلس
        
    • يقر المجلس
        
    • يعترف المجلس
        
    • يدرك المجلس
        
    • ويعترف المجلس
        
    • يسلم المجلس
        
    • المجلس يقر
        
    • المجلس يدرك
        
    • إدراك المجلس
        
    • والمجلس يدرك
        
    • والمجلس يسلم
        
    • المجلس يسلم
        
    the Board recognizes that while the United Nations was open to the suggestion, it did not mandate this action. UN ويقر المجلس بأنه على الرغم من كون مقر الأمم المتحدة منفتحا للاقتراح، فإنه لم يفرض هذا الإجراء.
    the Board recognizes the efforts made by the Administration, although the advisory board has yet to be established. UN ويسلم المجلس بالجهود التي تبذلها الإدارة، وإن كان المجلس الاستشاري لم يُنشأ حتى الآن.
    the Board recognizes that many of the problems related to the introduction of IMIS. UN ويدرك المجلس أن العديد من المشاكل كان متصلا بإدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    the Board recognizes that the Office of the Capital Master Plan follows the United Nation procurement rules that do not permit favouring bidders from any particular country. UN ويسلّم المجلس بأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يتبع قواعد الأمم المتحدة للمشتريات التي لا تسمح بتفضيل مقدمي عطاءات من أي بلد بعينه.
    While the Board recognizes that there has been some positive progress, there has been very little action to actively manage fraud risks throughout UNOPS or define its tolerance to different types of fraud risk. UN وبينما يقر المجلس بإحراز بعض التقدم الإيجابي، فإنه لم تتخذ إجراءات تذكر لإدارة مخاطر الغش بطريقة فعالة على نطاق المكتب، أو لتحديد درجة تحمله لمختلف أنواع مخاطر الغش.
    26. the Board recognizes the complexities of organizing trials in such a way that courtroom facilities are used to the maximum extent possible. UN 26 - يعترف المجلس بالتعقيدات التي ينطوي عليها تنظيم المحاكمات على نحو يتيح الاستفادة من غرف المحكمة إلى أقصى حد ممكن.
    the Board recognizes that benefit plans are being revisited as part of the pilot and implementation phases of the project. UN يدرك المجلس أنه يتم في إطار مراحل تجريب وتنفيذ المشروع إعادة النظر في خطط تحقيق الفوائد.
    the Board recognizes that UNDP might sometimes need to extend the duration of a project in order to deal with local circumstances or difficulties in implementation. UN ويعترف المجلس بأن البرنامج الإنمائي قد يحتاج أحيانا إلى تمديد فترة المشروع لكي يتمكن من التغلب على ظروف أو صعوبات محلية تكتنف التنفيذ.
    the Board recognizes that many of the problems related to the process of implementing IMIS. UN ويقر المجلس بأن العديد من المشاكل تتصل بعملية تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    the Board recognizes that many of the problems related to the process of implementing IMIS. UN ويقر المجلس بأن العديد من المشاكل تتصل بعملية تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    While the Board recognizes that many of the problems were related to the process of implementing the Integrated Management Information System (IMIS). UN ويقر المجلس بأن العديد من تلك المشاكل اتصل بعملية تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    the Board recognizes that most United Nations organizations face similar difficulties, and encourages UNRWA to address this issue in a harmonized manner. UN ويسلم المجلس بأن معظم مؤسسات الأمم المتحدة تواجه صعوبات مماثلة وشجع الأونروا على أن تعالج هذه القضية بخطى متسقة.
    the Board recognizes that the $12,000 limit is now more constraining than it was in 1981. UN ويسلم المجلس بأن الحد المتمثل في ٠٠٠ ١٢ دولار أكثر تقييدا اليوم مما كان عليه في عام ١٩٨١.
    the Board recognizes that some recommendations may require several years to implement. UN ويدرك المجلس أن بعض التوصيات قد يتطلب تنفيذها عدة سنوات.
    the Board recognizes that there is a very strong case for a new integrated ERP system. UN ويدرك المجلس بأن هناك أسبابا قوية تبرر الحاجة إلى نظام جديد متكامل لتخطيط موارد المؤسسة.
    In order to boost national resources, the cornerstone of development, the Board recognizes that debt relief and official development assistance (ODA) can play a critical role. UN ويسلّم المجلس بأن تخفيف عبء الديون وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن يؤديا دوراً حاسماً في تعزيز الموارد الوطنية التي هي ركيزة التنمية.
    In order to boost national resources, the cornerstone of development, the Board recognizes that debt relief and official development assistance (ODA) can play a critical role. UN ويسلّم المجلس بأن تخفيف عبء الديون وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن يؤديا دوراً حاسماً في تعزيز الموارد الوطنية التي هي ركيزة التنمية.
    34. the Board recognizes the importance of promoting greater awareness and understanding of the CDM. UN 34- يقر المجلس بأهمية زيادة التوعية بآلية التنمية النظيفة وفهمها.
    While the Board recognizes that, in some cases, projects may gain from exchange rate fluctuations, it is also of the view that there is merit in considering a commercial solution to the risk of incurring losses. UN وبينما يعترف المجلس أن المشاريع قد تكسب، في بعض الحالات، جرّاء التقلبات في أسعار الصرف، فإنه يرى أيضا سببا وجيها للنظر في حل تجاري لاحتمال تكبد خسائر.
    While the Board recognizes that changing operational requirements do require budget, frequent and high-value redeployments might be indicative of deficiencies in budget formulation and management. UN وفي حين يدرك المجلس أن الاحتياجات التشغيلية المتغيرة تتطلب ميزانية، فإنه من المحتمل أن تشير المناقلات المتكررة وذات القيمة العالية إلى أوجه قصور في صياغة الميزانية وإدارتها.
    the Board recognizes that each entity faces different challenges in implementing such a change. UN ويعترف المجلس بأن كل كيان من الكيانات يواجه تحديات مختلفة في تنفيذ هذا التغيير.
    While the Board recognizes the need for flexibility in selecting consultants, it considers that there remains scope for wider consideration of candidates to improve competition. UN وفي حين يسلم المجلس بالحاجة إلى المرونة في اختيار الخبراء الاستشاريين، فإنه يرى أنه لا يزال هناك مجال لفحص المرشحين على نطاق أوسع لتحسين التنافس.
    While the Board recognizes that the criteria for abolition were set up to absorb the cost of the reform, it considered that the established criteria could also be used to determine the need for remaining long-vacant posts. UN ومع أن المجلس يقر بأن معايير الإلغاء قد وُضعت من أجل استيعاب تكلفة الإصلاح، فهو يرى أن تلك المعايير يمكن استخدامها أيضا لتحديد مدى الاحتياج لما تبقى من الشواغر التي طال أمدها.
    While the Board recognizes the practicality of such an arrangement, it considers that it removes the inherent control of separation of duties between ordering and receiving. UN وفي حين أن المجلس يدرك الفائدة العملية لذلك الترتيب، فإنه يرى أن هذا يزيل أحد الضوابط الداخلية، وهو الفصل بين واجبات عملية طلب السلع وعملية استلامها.
    63. While the Board recognizes that there are some urgent circumstances in which it may not be practicable to adhere to the advance purchase policy, the extent of non-compliance, which has clear financial implications in terms of unnecessarily inflating the expenditure incurred on travel, clearly points to the need for stricter monitoring and enforcement of the policy. UN ٦٣ - وعلى الرغم من إدراك المجلس أن هناك بعض الظروف الطارئة التي لا يكون فيها الامتثال لسياسة الشراء المسبق ممكنا عمليا، فإن مدى عدم الامتثال، الذي تترتب عليه آثار مالية واضحة في تضخيم النفقات المتكبدة على السفر دون داع، يشير بوضوح إلى ضرورة رصد السياسة وإنفاذها على نحو أكثر صرامة.
    the Board recognizes that both missions faced difficult operational circumstances and had to exit quickly at short notice. UN والمجلس يدرك أن كلتا البعثتين واجهتا ظروفا تشغيلية صعبة وكان عليهما الانسحاب بسرعة في خلال مهلة قصيرة.
    82. the Board recognizes that for some assignments, for example where a degree of continuity is required, it may be reasonable for UNOPS to award follow-on contracts on the same project to an individual or firm. UN ٨٢ - والمجلس يسلم بأنه قد يجوز، فيما يتصل ببعض المهام مثل تلك المهام التي تتطلب قدرا ما من الاستمرارية، أن يقوم المكتب بمنح أحد الخبراء الاستشاريين أو إحدى هيئات الخبرة عقودا من عقود المواصلة بشأن نفس المشروع.
    While the Board recognizes that the methodology has an underlying rationale, is practical to operate and presents costs in a consistent and comparable way over time, it believes that the methodology could be further refined in some areas. UN ورغم أن المجلس يسلم بأن المنهجية تستند إلى أساس منطقي، وأن تطبيقها عملي وتعرض التكاليف بطريقة متسقة وقابلة للمقارنة عبر الزمن، فإنه يرى أنه بالإمكان زيادة تنقيحها في بعض المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more