"the board welcomed the" - Translation from English to Arabic

    • ورحب المجلس
        
    • رحب المجلس
        
    • ورحّب المجلس
        
    • المجلس يرحب
        
    • رحّب المجلس
        
    • رحَّب المجلس
        
    the Board welcomed the plan, noting that it now covered 100 per cent of retirees and beneficiaries and that it had been fully tested and implemented; UN ورحب المجلس بالخطة ملاحظا أنها تغطي الآن 100 في المائة من المتقاعدين والمستفيدين، وأنه قد تم اختبارها بالكامل وتنفيذها؛
    the Board welcomed the initiative taken by the Chair in accordance with decision 1/CMP.3 UN ورحب المجلس بالمبادرة التي اتخذها الرئيس وفقاً لأحكام
    the Board welcomed the assurance of UNHCR that, as part of risk mitigation, fully elaborated indicators for phase 1 would be in place before the start of the implementation phase. UN ورحب المجلس بضمان المفوضية أنه كجزء من تخفيف المخاطر، ستنفذ مؤشرات مفصلة تماما للمرحلة 1 قبل بدء مرحلة التنفيذ.
    the Board welcomed the revised format of UNITAR's financial statements. UN رحب المجلس بالصيغة المنقحـــة للبيانـــات المالية للمعهد.
    the Board welcomed the Republic of Latvia to the membership of the Trade and Development Board. UN رحب المجلس بجمهورية لاتفيا عضوا جديدا في مجلس التجارة والتنمية.
    the Board welcomed the translation of the website into French and Spanish. UN ورحّب المجلس بترجمة الموقع إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.
    the Board welcomed the Executive Director's decision to publish all evaluation reports. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    the Board welcomed the Executive Director's decision to publish all evaluation reports. UN ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم.
    the Board welcomed the interest expressed by the media on the Fund. UN ورحب المجلس بما أعربت عنه وسائل الإعلام من اهتمام بالصندوق.
    the Board welcomed the second survey and looked forward to a high participation rate from its members. UN ورحب المجلس بالدراسة الاستقصائية الثانية وتطلع لارتفاع معدل مشاركة أعضائه.
    the Board welcomed the progress by the Administration. UN ورحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته الإدارة.
    the Board welcomed the progress made while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز، مع تشجيعه الإدارة في الوقت ذاته على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ التوصيات المتبقية.
    the Board welcomed the results of INSTRAW's participation at the substantive sessions of the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    the Board welcomed the immediate and positive steps UNFPA had taken in line with the Programme of Action. UN ورحب المجلس بالخطوات الفورية والايجابية التي اتخذها الصندوق تمشيا مع برنامج عمل المؤتمر.
    4. the Board welcomed the initiative of the Secretary-General in his support for the advancement of women. UN ٤ - ورحب المجلس بالمبادرة التي قدمها اﻷمين العام بدعمه ﻷنشطة النهوض بالمرأة.
    272. the Board welcomed the strategic framework for the biennium 2016-2017 and expressed appreciation for its focused and streamlined approach. UN 272 - رحب المجلس بالإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، وأعرب عن تقديره لما اتسم به نهجه من تركيز وتبسيط.
    Lastly, the Board welcomed the initiatives taken by the Regional Adviser in Dakar to advise Governments on nationality laws and issues with regard to women's political participation. UN أخيراً، رحب المجلس بالمبادرات التي اتخذها المستشار الإقليمي في داكار لإسداء المشورة إلى الحكومات بشأن قوانين وقضايا الجنسية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    the Board welcomed the report and resolution of the Fifth Conference and thanked the Government of Turkey for its generosity and for hosting a successful Conference. UN 24- رحب المجلس بتقرير المؤتمر الخامس وقراره وشكر الحكومة التركية على كرمها وحسن استضافتها للمؤتمر الناجح.
    35. the Board welcomed the new version of the website of the Fund and recommended its translation into French and Spanish. UN 35 - ورحّب المجلس بالنسخة الجديدة لموقع الصندوق وأوصى بترجمتها إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.
    the Board welcomed the background information contained in the report and, in general, agreed with its findings and conclusions. UN وقال إن المجلس يرحب بالمعلومات الأساسية الواردة في التقرير ويـوافـق بشكل عام على النتائج والاستنتاجات.
    the Board welcomed the generous offer of the Government of Egypt to act as host of the Board's next session. UN وقد رحّب المجلس بالعرض الكريم الذي قدّمته حكومة مصـر لاستضافة الدورة المقبلة للمجلس.
    President's summary2 the Board welcomed the improved economic performance in a majority of developing countries and progress towards the Millennium Development Goals, which have taken place in an improved external economic environment. UN 30- رحَّب المجلس بتحسُّن الأداء الاقتصادي في معظم البلدان النامية وبالتقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين تحققا في بيئة اقتصادية خارجية أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more