"the bodies mentioned" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات المذكورة
        
    It requested information on the consultations held in the bodies mentioned, the opinions received and how these were taken into account. UN وطلبت معلومات عن المشاورات التي جرت في الهيئات المذكورة وعن اﻵراء الواردة والطريقة التي أُخذت بها في الاعتبار.
    It would be feasible to establish the permanent forum at the same level as the bodies mentioned above. UN ويمكن إنشاء المحفل الدائم على نفس مستوى الهيئات المذكورة آنفاً.
    Due to the limitations on time and resources, it has not been possible to undertake such cooperation and collaboration with the bodies mentioned. UN ونظراً إلى محدودية الوقت والموارد، فقد تعذر القيام بهذا التعاون والتضافر مع الهيئات المذكورة.
    7. IASC recognizes the usefulness of enhancing complementarity and lateral cooperation with the bodies mentioned on matters of mutual interest. UN ٧ - تُسلﱢم اللجنة الدائمة بفائدة تعزيز التكامل والتعاون الجانبي مع الهيئات المذكورة في المسائل محل الاهتمام المشترك.
    The annual International Law Seminar had proved its value over the years; he also welcomed the Commission's exchange of information with the bodies mentioned in paragraphs 449 to 455 of the report. UN والحلقة الدراسية الثانوية عن القانون الدولي أثبتت قيمتها بمضي السنين؛ وهو يرحب أيضا بتبادل اللجنة للمعلومات مع الهيئات المذكورة في الفقرات من 449 إلى 455 من التقرير.
    With regard to operative paragraph 38 of draft resolution A/C.3/62/L.65/Rev.1, provisions have been made in the 2008-2009 proposed programme budget to support the bodies mentioned therein. UN وفيما يتعلق بالفقرة 38 من منطوق مشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1، فقد رُصدت المخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 لدعم الهيئات المذكورة فيها.
    It is therefore recommended, in the interest of quality and economy, that the Secretariat render the full range of secretariat services to the Assembly and all the bodies mentioned in paragraph 295, and, as a rule, to any further subsidiary bodies that the Assembly may wish to establish in the future. UN وعليه يوصى، حرصا على النوعية والاقتصاد في الإنفاق، بأن تقدم الأمانة كامل مجموعة خدمات الأمانة للجمعية وكل الهيئات المذكورة في الفقرة 295، وكقاعدة، كذلك إلى أي هيئات فرعية قد ترغب الجمعية ي إنشائها في المستقبل.
    It is therefore recommended, in the interest of quality and economy, that the Secretariat render the full range of secretariat services to the Assembly and all the bodies mentioned in paragraph 295, and, as a rule, to any further subsidiary bodies that the Assembly may wish to establish in the future. UN وعليه يوصى، حرصا على النوعية والاقتصاد في الإنفاق، بأن تقدم الأمانة كامل مجموعة خدمات الأمانة للجمعية وكل الهيئات المذكورة في الفقرة 295، وكقاعدة، كذلك إلى أي هيئات فرعية قد ترغب الجمعية ي إنشائها في المستقبل.
    2. The Organization shall, to the maximum extent possible, utilize the facilities, services and expertise of the bodies mentioned under paragraph 1 of this article in order to avoid duplication of efforts in achieving the objectives of this Instrument and to enhance the complementarity and efficiency of its activities. UN 2- تستخدم المنظمة إلى أقصى حد ممكن مرافق وخدمات وخبرات الهيئات المذكورة في الفقرة 1 من هذه المادة، بغية تفادي ازدواج الجهود في بلوغ أهداف هذا الصك وتعزيز تكامل أنشطتها وكفاءتها.
    2. The Organization shall, to the maximum extent possible, utilize the facilities, services and expertise of the bodies mentioned under paragraph 1 of this article in order to avoid duplication of efforts in achieving the objectives of this Instrument and to enhance the complementarity and efficiency of its activities. UN 2- تستخدم المنظمة إلى أقصى حد ممكن مرافق وخدمات وخبرات الهيئات المذكورة في الفقرة 1 من هذه المادة، بغية تفادي ازدواج الجهود في بلوغ أهداف هذا الصك وتعزيز تكامل أنشطتها وكفاءتها.
    12. Reiterates its request to the Secretary-General to assist the bodies mentioned in paragraph 11 of the present section in improving this situation, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-seventh session, through the Committee on Conferences, on the actions taken to that end; UN 12 - تكرر طلبها الى الأمين العام أن يساعد الهيئات المذكورة في الفقرة 11 من هذا الفرع على تحسين هذه الحالة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن طريق لجنة المؤتمرات، عما اتُّـخذ من إجراءات تحقيقا لذلك؛
    Due to the limitations of time and resources, it has not been possible to undertake such cooperation and collaboration with the bodies mentioned " (para. 72). UN ونظراً إلى الحدود المفروضة على الوقت والموارد، فقد تعذر القيام بهذا التعاون والتضافر مع الهيئات المذكورة " (الفقرة 72).
    (c) Formulation of a training programme for officials working on social policies at the highest decision-making level; this programme has been introduced in the bodies mentioned above, and another programme for community workers and specialists is being prepared; UN )ج( إعداد برنامج تدريبي للمديرين " على أعلى مستوى " لصانعي القرارات الاجتماعية، في الهيئات المذكورة وغيرها وبرنامج آخر للدعاة واﻹخصائيين الاجتماعيين في مرحلة التطوير؛
    (c) Technical (Secretariat) services: technical (secretariat) services are provided to all the bodies mentioned in 2 (b) above. UN )ج( الخدمات الفنية )خدمات اﻷمانة العامة(: تقدم الخدمات الفنية )خدمات اﻷمانة العامة( الى جميع الهيئات المذكورة في الفقرة ٢ )ب( أعلاه.
    (c) Technical (Secretariat) services: technical (secretariat) services are provided to all the bodies mentioned in 2 (b) above. UN )ج( الخدمات الفنية )خدمات اﻷمانة العامة(: تقدم الخدمات الفنية )خدمات اﻷمانة العامة( الى جميع الهيئات المذكورة في الفقرة ٢ )ب( أعلاه.
    In particular, France is of the view that the General Assembly has competent and useful forums in which to take forward multilateral disarmament negotiations, along with the bodies mentioned at the first special session of the General Assembly on disarmament in 1978 (the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament). UN وعلى وجه الخصوص، ترى فرنسا أن لدى الجمعية العامة منتديات مختصة ومفيدة يمكن فيها المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، فضلا عن الهيئات المذكورة في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 (اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more