"the books and records" - Translation from English to Arabic

    • الدفاتر والسجلات
        
    • دفاتر وسجلات
        
    • مدرجة في الدفاتر
        
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانات معقولة بأنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد بصورة معقولة أن الأصول آمنة، وأن جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات تنفّذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تضمن، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    the books and records of the debtor were maintained and stored in the Cayman Islands. UN وكانت دفاتر وسجلات المدينة محفوظة ومخزونة في جزر كيمان.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وإن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانات معقولة بأنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    :: That accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN :: أن الإجراءات المحاسبية ونُظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكّد بصورة معقولة أن الأصول مصانة، وأن جميع المعاملات مُدرَجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات قد نُفِّذَت بصورة عامة مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانات معقولة بأنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN أن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانات معقولة بأنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN أن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول مصانة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    The maintenance of the books and records and the preparation of the financial statements pursuant to the Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea are the responsibility of the Registrar. UN ويتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. UN ويجرى في إطار مراجعة الحسابات، على سبيل الاختبار أساسا، فحص لمدى فعالية نظام ضوابط الرقابة الداخلية المتعلق بالمحاسبة والمستندات المؤيدة للإقرارات الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول محمية، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    The words " [who may be identified from the books and records of the debtor] " were felt to be unnecessary and possibly limiting, as there could be other known creditors who could not be so identified. UN وارتئي أن العبارة " [الذين يمكن تحديدهم من دفاتر وسجلات المدين] " لا لزوم لها وقد تكون تقييدية، حيث إنه قد يكون هناك دائنون معلومون آخرون قد لا يتسنى تحديدهم على ذلك النحو.
    :: Article 10 authorizes the Central Bank to examine the books and records of any person it believes to be engaged in a banking operation any part of which is in contravention of the law. UN :: م. 10 - والتي تمنح البنك المركزي سلطة فحص دفاتر وسجلات أي شخص يسود الاعتقاد لدى البنك المركزي بأنه يمارس العمل المصرفي أو أي جزء منه مخالفا بذلك أحكام القانون.
    The claimant further stated that any award of compensation will be recorded in the books and records of the joint venture as an extraordinary gain, and will be distributed to the joint venture partners in the form of dividends. UN ويضيف صاحب المطالبة أن منح أي تعويض سيسجل في دفاتر وسجلات المشروع المشترك بوصفه ربحاً استثنائياً، وسيوزع على الشركاء في المشروع المشترك في شكل أرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more