"the bookshop" - Translation from English to Arabic

    • محل بيع الكتب
        
    • المكتبةِ
        
    • محل الكتب
        
    • مكتبات بيع منشورات الأمم
        
    • محال بيع الكتب
        
    • لمحل بيع الكتب
        
    In paragraph IS3.28 it is proposed that an outside contractor be engaged to run the bookshop in the Palais des Nations at Geneva. UN ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.
    In order to continue serving the community at Headquarters, the bookshop is exploring various options. UN ويستطلع محل بيع الكتب بالأمم المتحدة خيارات متنوعة من أجل مواصلة خدمة المجتمع بالمقر.
    The Section is currently in the process of undertaking a request for proposal for the management of the bookshop. UN يعكف القسم حاليا على تقديم طلب عروض لإدارة محل بيع الكتب.
    It is agreed that the bookshop has a need for a management company that has retail experience. UN ومن المتفق عليه أن محل بيع الكتب يحتاج إلى شركة إدارية ذات خبرة في البيع بالتجزئة.
    It should be noted that total outsourcing of the bookshop is not advisable. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه ليس من المستحسن الاستعانة كلية بمصادر خارجية لتولي شؤون محل بيع الكتب.
    The Organization can react faster to events when it has control of its operations, as in the case of the bookshop UN لأن المنظمة تستطيع أن تتجاوب بسرعة أكبر مع الأحداث عندما تكون مسيطرة على عملياتها، كما في حالة محل بيع الكتب.
    The coffee shop is administered by UNIDO as part of the catering operation, while the bookshop, hairdresser and flower shop are administered by the United Nations and operated by contractors. UN وتقوم بإدارة المقهى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ضمن عمليات التموين، في حين تقوم اﻷمم المتحدة بإدارة محل بيع الكتب ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور، التي يقوم متعهدون بتشغيلها.
    The coffee shop is administered by UNIDO as part of the catering operation, while the bookshop, hairdresser and flower shop are administered by the United Nations and operated by contractors. UN وتقوم بإدارة المقهى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ضمن عمليات تشغيل المطاعم، في حين تقوم اﻷمم المتحدة بإدارة محل بيع الكتب ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور، التي يقوم متعهدون بتشغيلها.
    The decrease of $1,113,700 reflects the adjustments based on the pattern of expenditures, and the anticipated scaling down of the bookshop operation at Headquarters during the renovation of premises. UN ويعكس النقصان البالغ 700 113 1 دولار نمط الإنفاق والتخفيض المتوقع في عمليات محل بيع الكتب بالمقر خلال أعمال تجديد المبانـي.
    71. In recognition of the Organization's sixtieth anniversary, the bookshop has developed an expansive line of souvenir items. UN 71 - احتفالا بالذكرى الستين لإنشاء المنظمة، صمم محل بيع الكتب مجموعة واسعة من المواد التذكارية.
    Owing in part to the success of the products, revenues for the New York shop are 18 per cent ahead of 2004, while in Geneva, a cooperative venture with the Visitors' Service has lead to a doubling of the number of tourists that visit the bookshop. UN ويعزى بشكل جزئي ارتفاع إيرادات محل بيع الكتب في نيويورك عنها في عام 2004 بنسبة 18 في المائة إلى نجاح هذه المنتجات، بينما أدى اشتراك محل بيع الكتب في جنيف في مشروع تعاوني مع إدارة خدمات الزوار إلى تضاعف عدد السائحين الزائرين لها.
    the bookshop will now manage the sale of tickets for the tour, as well as the related administrative and bookkeeping tasks previously carried out by the Visitors' Service. UN وسيدير محل بيع الكتب الآن بيع التذاكر للجولات بالإضافة إلى المهام الإدارية ومسك الدفاتر ذات الصلة التي كانت تقوم بها سابقا دائرة الزوار.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information at Headquarters, and the Sales Unit at Geneva, respectively, under the direction of the Outreach Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بإدارة شؤون الإعلام بالمقر ووحدة المبيعات في جنيف، على التوالي، في ظل توجهات شعبة التوعية التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    The decrease reflects the impact that the lower demand for publications will have on the maintenance of adequate inventory levels as well as the reduced size of the overall operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations. UN ويعكس النقصان تأثير انخفاض الطلب على المنشورات على إمكانية الاحتفاظ بمستويات كافية من المخزون فضلا عن انخفاض حجم عمليـة محل بيع الكتب عموما بالمقر في عام 2009 نتيجة لأعمال التجديد المشمولة في المخطط العام لتجديد مبانـي المقـر.
    The decrease results from a transfer of the costs relating to salaries of the employees of the bookshop at Headquarters engaged through an employment agency previously budgeted under this budget line to the contractual services budget line. UN ويرجع النقصان إلى نقل التكاليف المتصلة بمرتبات العاملين في محل بيع الكتب في المقر، الذين كان يستعان بهم من خلال وكالة تشغيل كانت ميزانيتها تدرج من قبل في هذا البند من الميزانية، إلى بند الميزانية المتعلق بالخدمات التعاقدية.
    The decrease results from a transfer of the costs relating to salaries of the employees of the bookshop at Headquarters engaged through an employment agency previously budgeted under this budget line to the contractual services budget line. UN ويرجع النقصان إلى نقل التكاليف المتصلة بمرتبات العاملين في محل بيع الكتب في المقر، الذين كان يستعان بهم من خلال وكالة تشغيل كانت ميزانيتها تدرج من قبل في هذا البند من الميزانية، إلى بند الميزانية المتعلق بالخدمات التعاقدية.
    The activities, including the bookshop operation in New York and the book and gift shop operation in Geneva, are carried out by the Sales and Marketing Section, Headquarters, and the Sales Unit at Geneva under the direction of the Library and Information Resources Division of the Department of Public Information. UN ويقوم بهذه الأنشطة، التي تشمل تشغيل محل بيع الكتب في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف، قسم المبيعات والتسويق بالمقر، ووحدة المبيعات في جنيف تحت إدارة شعبة المكتبة وموارد المعلومات التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    Apart from the bookshop, they act like intellectuals, but they're like fast food joints. Open Subtitles بصرف النظرعن المكتبةِ يَتصرّفونَ مثل المثقّفين لَكنَّهم مثل الطَعام الجاهزِ
    All right, HPD went to the bookshop, tore the place apart, found nothing about counterfeit money. Open Subtitles حسنا, شرطة هاواي ذهبت الى محل الكتب فتشت المكان بالكامل, لم تجد شيئا حول تزوير المال
    It should also be considered that a significant percentage of the bookshop sales are actually generated from staff members, delegates and conference attendees. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا أن نسبة مهمة من مبيعات مكتبات بيع منشورات الأمم المتحدة تنشأ في واقع الأمر عن مشتريات الموظفين والمندوبين والمشاركين في حضور المؤتمرات.
    (a) Rental and maintenance of premises ($167,200). This reflects a non-recurrent growth of $100,000 to cover the cost of the reconfiguration of the sales area to provide a better display of publications sold in the bookshop and security of equipment and files. UN )أ( استئجار وصيانة المباني )٢٠٠ ١٦٧ دولار( وهذا يعكس نموا غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف إعادة تشكيل منطقة المبيعات، بما يكفل عرضا أفضل للمنشورات المبيعة في محال بيع الكتب وتأمين المعدات والملفات.
    The decrease reflects a decline in current expenditure levels as well as an overall reduction for operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations. UN ويعكس النقصان انخفاضـا في مستويات الإنفاق الحالية فضلا عن انخفاض في مستوى التشغيل العام لمحل بيع الكتب في المقر في عام 2009 نتيجة لأعمـال التجديد المشمولة في المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more