"the border conflict" - Translation from English to Arabic

    • النزاع الحدودي
        
    • الصراع على الحدود
        
    • الصراع الحدودي
        
    • النزاع على الحدود
        
    • لنزاع الحدود
        
    • للنزاع الحدودي
        
    • نزاع الحدود
        
    • بالنزاع الحدودي
        
    • يتعلق بالصراع على الحدود
        
    • للنزاع على الحدود
        
    Ecuador also has ownership without sovereignty of a 1 km2 stretch of land in Tiwinza inside the Peruvian rainforest, a place which is particularly symbolic because of the border conflict with Peru in 1995. UN كما تملك إكوادور دون سيادة، مساحة كيلومتر واحد من الأرض تقع في تيوينزا داخل الغابات المطيرة في بيرو، وهو مكان له رمزية خاصة بسبب النزاع الحدودي مع بيرو في عام 1995.
    We have always said that the border conflict can be resolved only by peaceful means, not by the use of force. UN ولقد قلنا دوما بأن النزاع الحدودي لا يمكن حسمه إلا بالوسائل السلمية، وليس باستخدام القوة.
    Ethiopia must fulfil its obligation under the treaty it signed to resolve the border conflict with its neighbour, Eritrea. UN ويجب على إثيوبيا أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة التي وقّعتها لحل الصراع على الحدود مع جارتها، إريتريا.
    Expressing its grave concern regarding the border conflict between Ethiopia and Eritrea and the resumption of hostilities between the parties, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا واستئناف أعمال القتال بين الطرفين،
    The two Agreements remain the only basis for the peaceful resolution of the border conflict and the establishment of a lasting peace between the two countries. UN ويبقى الاتفاقان الأساس الوحيد لحل الصراع الحدودي سلمياً وإقامة سلام دائم بين البلدين.
    The international community attaches the highest importance to this decision and praises the resolution by peaceful means of the border conflict. UN ويعلق المجتمع الدولي أهمية قصوى على هذا القرار ويثني على انتهاج سبل سلمية لحسم النزاع على الحدود.
    I would like to bring to your attention that Eritrea wants and is committed to a speedy, peaceful and legal solution of the border conflict with Ethiopia. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن ما تريده إريتريا وتلتزم به هو التوصل إلى حل سريع وسلمي وقانوني لنزاع الحدود مع إثيوبيا.
    The Government's defiance was perpetuating tensions in the region and contributing nothing to a peaceful and lasting settlement of the border conflict between Eritrea and Djibouti. UN فتحدي الحكومة الإريترية يديم التوتر في المنطقة ولا يسهم في التسوية السلمية الدائمة للنزاع الحدودي بين إريتريا وجيبوتي.
    This last fact is particularly damaging to Eritrea in that OAU is currently responsible for mediating in the border conflict between my country and Ethiopia. UN ويشكل ذلك ضررا لإريتريا بوجه خاص لأن المنظمة تضطلع حاليا بالمسؤولية عن التوسط في نزاع الحدود بين بلدي وإثيوبيا.
    The latest act of the Government of Djibouti only confirms the position it has taken against Eritrea in the border conflict with Ethiopia. UN وهذا التصرف اﻷخير الصادر عن حكومة جيبوتي إنما يؤكد الموقف الذي اتخذته ضد إريتريا في النزاع الحدودي مع إثيوبيا.
    This document articulates the genesis of the border conflict that has developed into a crisis between my country, Eritrea, and the Federal Democratic Republic of Ethiopia, which has terribly saddened my Government. UN وتوضح هذه الوثيقة أصل النزاع الحدودي الذي تطور إلى أزمة بين بلدي، إريتريا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    the border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ إريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    the border conflict between Eritrea and Ethiopia has not allowed the repatriation of some 342,000 Eritrean refugees residing in the Sudan. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين أريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ أريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    One of these conflicts is the border conflict between Eritrea and Ethiopia, which remains unresolved because of the refusal of the Ethiopian Government to talk about a peaceful solution unless and until Eritrea unilaterally and unconditionally withdraws from territories that Ethiopia claims but that are within Eritrea's established borders. UN وأحد هذه النزاعات هو النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، الذي ظل بدون حل بسبب رفض الحكومة اﻹثيوبية الحديث عن حل سلمي ما لم تنسحب إريتريا من طرف واحد وبدون شروط من أقاليم تدعي إثيوبيا ملكيتها ولكنها تقع داخل حدود إريتريا الثابتة، وإلى أن يتم هذا الانسحاب.
    Expressing its grave concern regarding the border conflict between Ethiopia and Eritrea and the resumption of hostilities between the parties, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا واستئناف أعمال القتال بين الطرفين،
    Expressing its grave concern regarding the border conflict between Ethiopia and Eritrea and the resumption of hostilities between the parties, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الصراع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا واستئناف أعمال القتال بين الطرفين،
    In this context, the end of the border conflict that for years turned Chad and the Libyan Arab Jamahiriya against each other is an outstanding example of the merits of settling disputes peacefully. UN وفي هذا السياق، نرى أن انتهــاء الصراع على الحدود الذي دار لسنـوات بين تشــاد والجماهيرية العربية الليبيـة، مثـال ساطـع على مزايــا تسويــة المنازعات بالوسائل السلمية.
    ∙ Eritrea recognizes the concern of the Security Council about the border conflict between Eritrea and Ethiopia. UN - تدرك إريتريا قلق مجلس اﻷمن حيال الصراع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا.
    17. The Ministers were deeply concerned at the continuation of the border conflict between Eritrea and Ethiopia. UN ١٧ - وأعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء استمرار الصراع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا.
    The Government of Eritrea has time and again requested OAU to demand that Ethiopia submit, in explicit geographic terms, the totality of its claims, as this was imperative for defining the scope of the border conflict. UN وقد طلبت حكومة إريتريا المرة تلو المرة من منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تطالب إثيوبيا بتقديم كامل مطالبها بعبارات جغرافية واضحة حيث أن هذا من مقتضيات تعريف نطاق النزاع على الحدود.
    1. Calls for the continued search for a peaceful solution of the border conflict with the active support of the Intergovernmental Authority on Development, OAU and the Security Council of the United Nations; UN ١ - يدعو إلى مواصلة العمل على إيجاد حل سلمي لنزاع الحدود مع دعم نشط من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة؛
    As long as Ethiopian territory remains under Eritrean occupation, it is impossible to discuss a ceasefire and negotiate a solution to the border conflict " , are incompatible with the OAU Framework Agreement. UN وما دامت اﻷراضي اﻹثيوبية تحت الاحتلال اﻹريتري، فإنه يتعذر مناقشة وقف إطلاق النار أو التفاوض على حل للنزاع الحدودي " ، هي شروط غير متوافقة مع الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    As intimated above, the border conflict did not erupt because there was good-faith dispute between the parties emanating from inherent ambiguities in the century-old border treaties. UN وكما أشرنا أعلاه، لم يندلع نزاع الحدود بسبب وجود نزاع بين الطرفين نابع من حالات لبس أصلية في معاهدات الحدود التي يبلغ عمرها قرنا من الزمان.
    The delegation also met with Foreign Minister Haile Woldetensae leading the Eritrean committee on the border conflict. UN واجتمع الوفد أيضا مع وزير الخارجية هايلي ولد تنساي الذي يرأس اللجنة اﻹريترية المعنية بالنزاع الحدودي.
    It goes beyond abdication of legal and moral responsibility in the border conflict between Eritrea and Ethiopia to create a dangerous precedent to condone the violation of the rule of law and the integrity of arbitration processes. UN فهي تتجاوز التخلي عن السلطة القانونية والأدبية فيما يتعلق بالصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا لتوجد سابقة للتغاضي عن انتهاك سيادة القانون وسلامة عمليات التحكيم.
    We appeal to these brotherly countries to continue cooperating with the OAU in the search for a peaceful resolution to the border conflict. UN وإننا نناشد هذين البلدين الشقيقين مواصلة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية سعيا ﻹيجاد تسوية سلمية للنزاع على الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more