"the border into" - Translation from English to Arabic

    • الحدود إلى
        
    • الحدود الى
        
    • الحدود في
        
    • الحدود متجهين إلى
        
    • الهدف حدود
        
    • الحدود باتجاه
        
    • الحدود نحو
        
    They had been identified as Chinese nationals who had illegally crossed the border into Kyrgyzstan in order to carry out terror attacks. UN وقال إنه جرى تحديد هوياتهم وهم مواطنون صينيون عبروا الحدود إلى قيرغيزستان بصورة غير شرعية من أجل شنّ هجمات إرهابية.
    Some 125,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo crossed the border into the Congo and the Central African Republic. UN وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats and crossed the border into Croatia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وعبرت الحدود إلى كرواتيا.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 15 kilometres south-west of Ruma. UN كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا غرب بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب روما.
    We can cross the border into Canada and never look back. Open Subtitles يمكننا عبور الحدود إلى كندا ولا ننظر إلى الوراء أبداً
    But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. UN ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا.
    Those teams would have the authority to undertake random checks of goods crossing the border into the Democratic Republic of the Congo. UN وتُخوَّل هذه الأفرقة سلطة إجراء عمليات تفتيش عشوائية للبضائع التي تمرَّر عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. UN وفي أواخر آب/أغسطس، أُفيد أنَّ القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى منطقة ديران ودخلت لفترة وجيزة بلدوين لطرد المتمردين.
    Thousands more have fled across the border into the Islamic Republic of Iran and Pakistan in search of assistance. UN وقد فر آلاف آخرون عبر الحدود إلى جمهورية إيران الإسلامية وباكستان سعياً للحصول على المساعدات.
    They have flocked to the bigger towns and cities or crossed the border into Iran and Pakistan. UN فمنهم من لاذ بالبلدات والمدن الكبرى ومنهم من عبر الحدود إلى إيران وباكستان.
    He also invited representatives of the Catholic Justice and Peace Commission (CJPM) to monitor his crossing the border into a RUF-held part of Sierra Leone. UN ودعا أيضا ممثلين من اللجنة الكاثوليكية للعدل والسلام إلى رصد عبوره الحدود إلى الجزء الذي تسيطر عليه الجبهة في سيراليون.
    Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. UN وقد غادر البعض منهم قاصدا ناميبيا، ولكن الأغلبية عبرت الحدود إلى داخل زامبيا، حيث تم استيعابهم في نانغويشي.
    One involved an Iraqi civilian who crossed the border into Kuwait seeking asylum. UN اشتملت إحداهما على مواطن مدني عراقي عَبَر الحدود إلى الكويت طالبا اللجوء.
    He expressed his deep concern about the continued flow of refugees driven across the border into Albania by the violence. UN وأعرب عن قلقه البالغ من استمرار تدفق اللاجئين عبر الحدود إلى ألبانيا نتيجة ﻷعمال العنف.
    Many cross the border into and out of Kosovo, with recent evidence pointing to substantial numbers withdrawing into Albania. UN ويعبُر عدد كبير منهم الحدود إلى كوسوفو ومنها، حيث تشير الدلائل اﻷخيرة إلى انسحاب أعداد كبيرة منهم إلى ألبانيا.
    One violation involved a group of 21 Iraqi men, women and children who crossed the border into Kuwait seeking asylum. UN وشمل أحد الانتهاكات مجموعة من العراقيين تضم ٢١ رجلا وامرأة وطفلا عبروا الحدود إلى الكويت طلبا للجوء.
    A further estimated 12,000 returnees crossed the border into Rwanda from the North Kivu region in Zaire during the first half of December. UN وعبر نحو ٠٠٠ ٢١ عائد آخر الحدود إلى رواندا من شمال إقليم كيفو في زائير خلال النصف اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر.
    The track crossed the border into Croatia and faded 10 kilometres west of Split. UN وقد اجتاز المسار الحدود الى داخل كرواتيا ثم اختفى على بعد ١٠ كيلومترات غربــي سبليت.
    No sooner do they cross the border into Denmark than they are stopped and searched. Open Subtitles لا يعبروا الحدود الى الدانمرك حتي يتم توقيفهم وتفتيشهم.
    Why were you trying to cross the border into Canada? Open Subtitles ماذا تحاول ان تفعل عبور الحدود الى كندا؟
    There's a free-trade zone just south of the border into Mexico. Open Subtitles هنالك منطقة تجاره حره جنوب الحدود في المكسيك
    Some 10,000 Somalis have crossed the border into Ethiopia in the first quarter of 2013 according to Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وحسب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عَبَر حوالي 000 10 صومالي الحدود متجهين إلى إثيوبيا في الربع الأول من عام 2013.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres south of Sarajevo, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 50 kilometres south of Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب سراييفو وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعــد ٥٠ كيلومتــرا جنوب غوراجديه.
    Since the beginning of 1999, the large-scale conflict occurring in West Darfur has caused the death of over 30 people, the displacement of at least 2,000 families into Al Geneina and the flight of an additional 10,000 across the border into Chad. UN ومنذ مطلـع عـام 1999 سبب النزاع المنتشر على نطاق واسع في غرب دارفور مقتل أكثر مــن 30 شخصاً، وتشرد ما لا يقل عن 000 2 أسرة إلى الجنينة، كما سبب هروب 000 10 شخص آخر عبروا الحدود باتجاه تشاد.
    This has led to some 7,000 refugees crossing the border into the southern region of Chad. UN وأدى ذلك إلى الدفع بما يناهز 000 7 لاجئ إلى عبور الحدود نحو المنطقة الجنوبية من تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more