"the border management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الحدود
        
    • لإدارة الحدود
        
    • بإدارة الحدود
        
    the Border Management Programme in Central Asia, funded by EU, supports the five countries of Central Asia in enhancing border security and facilitating legal trade and transit. UN يدعم برنامج إدارة الحدود في آسيا الوسطى، الذي يموله الاتحاد الأوروبي، بلدان آسيا الوسطى الخمسة في تعزيز أمن الحدود وتسهيل عمليات التجارة والعبور القانونية.
    Guyana has initiated measures to reform and modernize the Border Management system with the introduction of machine readable passports that protect against forgery. UN واتخذت غيانا تدابير لإصلاح وتحديث نظام إدارة الحدود عندما اعتمدت جوازات السفر المقروءة آليا غير القابلة للتزوير.
    the Border Management System (BMS) has greatly enhanced the ability of Government agencies to screen persons at the border seeking entry into the country. UN وقد أدى نظام إدارة الحدود إلى تحسين قدرة الأجهزة الحكومية على فرز الأشخاص الذين يسعون لدخول البلد على الحدود.
    the Border Management System (BMS) has greatly enhanced the ability of Samoan Government agencies to screen persons at the border seeking entry into the country. UN وحسّن نظام إدارة الحدود قدرة أجهزة الحكومة في ساموا على فرز الأشخاص الساعين لدخول البلد وهم على الحدود.
    The Mission also assisted in the drafting of the national security policy and in the establishment of a commission for the installation of the Border Management system. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة في صياغة السياسة الأمنية الوطنية، وفي إنشاء لجنة مكلفة بوضع نظام لإدارة الحدود.
    The Office continued to chair the Border Management Group to coordinate the efforts of the international community in the provision of practical support for border management. UN وواصل المكتب رئاسة فريق إدارة الحدود لتنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في توفير الدعم العملي لإدارة الحدود.
    In Central Europe, the Border Management and Protection of Refugees process has continued to have a positive impact on access to territory. UN وفي أوروبا الوسطى، ما زالت عملية إدارة الحدود وحماية اللاجئين تؤثر تأثيراً إيجابياً على الوصول إلى الإقليم.
    While the Border Management Unit is included under the rule-of-law and human rights component, its functions also relate to this component. UN وبينما تندرج وحدة إدارة الحدود في إطار عنصر سيادة القانون وحقوق الإنسان، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر.
    It consists of the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Border Management Unit and the Child Protection Unit. UN ويتألف هذا العنصر من مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون وقسم العدالة ووحدة السجون وقسم حقوق الإنسان ووحدة إدارة الحدود ووحدة حماية الطفل.
    This assistance was provided by the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Child Protection Unit, the Gender Unit and the Border Management Unit. UN وقدم هذه المساعدة مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون، وقسم العدالة، ووحدة السجون، وقسم حقوق الإنسان، ووحدة حماية الطفل، ووحدة الشؤون الجنسانية، ووحدة إدارة الحدود.
    In Tajikistan, the Border Management Strategy and its implementation plan are good examples of the inclusion of refugee protection considerations within a broader migration strategy. UN وفي طاجيكستان، تشكل استراتيجية إدارة الحدود وخطة تنفيذها مثالين من الأمثلة الجيدة على إدراج الاعتبارات المتعلقة بحماية اللاجئين في إطار استراتيجية أوسع نطاقاً للهجرة.
    It consists of the Rule of Law Coordination Office, the Justice Section, the Corrections Unit, the Human Rights Section, the Child Protection Unit, the Gender Unit and the Border Management Unit. UN ويتكون العنصر من مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون، وقسم العدالة، ووحدة السجون، وقسم حقوق الإنسان، ووحدة حماية الطفل، ووحدة الشؤون الجنسانية، ووحدة إدارة الحدود.
    Border Management Programme in the Border Management Programme in Central Asia, funded by EU, UN برنامج إدارة الحدود في آسيا الوسطى
    Moreover, one speaker proposed that the Border Management agencies in the region could exchange information on drug traffickers, in order to facilitate their identification and arrest. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أحد المتكلّمين أن تتبادل أجهزة إدارة الحدود في المنطقة المعلومات عن المتَّجرين بالمخدرات، وذلك تيسيرا لتحديد هويتهم واعتقالهم.
    The Customs Department is part of the Border Management Group established by decision of the Council of Ministers for the purpose of coordination, planning, exchange of information and cooperation among all agencies concerned with border crossings. UN وتعتبر دائرة الجمارك شريك في " فريق إدارة الحدود " الُمنشأ عملاً بقرار مجلس الوزراء والذي يضم جميع الجهات ذات العلاقة في المعابر الحدودية بهدف التنسيق والتخطيط وتبادل المعلومات والتعاون بهذا الخصوص.
    UNODC closely coordinated its border control work in Tajikistan with the Border Management in Central Asia programme and with major bilateral donors. UN ونسق المكتب أعماله الخاصة بمراقبة الحدود في طاجيكستان تنسيقا وثيقا مع برنامج إدارة الحدود في آسيا الوسطى ومع كبار الجهات المانحة الثنائية.
    76. the Border Management Unit assists the Government in developing integrated border management practices for the improvement of the border and customs controls. UN 76 - تساعد وحدة إدارة الحدود الحكومة على وضع ممارسات الإدارة المتكاملة للحدود بهدف تحسين الضوابط الحدودية والجمركية.
    Moreover, one speaker proposed that the Border Management agencies in the region could exchange information on drug traffickers, in order to facilitate their identification and arrest. UN وفضلا عن ذلك، اقترح أحد المتكلّمين أن تتبادل أجهزة إدارة الحدود في المنطقة المعلومات عن المتَّجرين بالمخدرات، وذلك تيسيرا لتحديد هويتهم واعتقالهم.
    It is, however, also worth pointing out that a number of recommendations from earlier assessments as well as the current can be implemented by the Lebanese authorities on their own without significant financial implications and without changes in the organizational structure of the Border Management agencies. UN إلا أنه من الجدير بالذكر أن السلطات اللبنانية يمكنها على انفراد تنفيذ عدد من التوصيات الصادرة عن التقييمات السابقة والتوصيات الواردة في هذا التقرير دون آثار مالية كبيرة ودون إحداث تغييرات في الهيكل التنظيمي لأجهزة إدارة الحدود.
    31. On 29 April, the Border Management Information System was launched in Dili by the Secretary of State for Security, with the continuing support of the International Organization for Migration. UN 31 - وفي 29 نيسان/أبريل، أعلن وزير الدولة لشؤون الأمن عن بدء تنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بإدارة الحدود في ديلي، وذلك بدعم متواصل من المنظمة الدولية للهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more