"the border police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة الحدود
        
    • وشرطة الحدود
        
    • لشرطة الحدود
        
    • الشرطة الحدودية
        
    • لشرطة حدود
        
    • بشرطة الحدود
        
    • والشرطة الحدودية
        
    A fifth service, the border police, was subsequently added. UN وأضيفت فيما بعد دائرة خامسة هي شرطة الحدود.
    A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the border police in Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    In one case, for example, a man was found dead in the house of the deputy chief of the border police force. UN وفي حالة من هذا القبيل، نسوقها على سبيل المثال، عثر على رجل مقتولا في بيت نائب رئيس قوة شرطة الحدود.
    In 2008, it had investigated 524 similar complaints, 256 of which had been lodged by Palestinians and 217 by the Israel Defense Forces, the border police or the civil police; 131 persons had been prosecuted. UN وفي عام 2008، حققت الشرطة في 524 شكوى تتعلق بنفس الأسباب، ووردت 256 شكوى بينها من فلسطينيين و 217 شكوى من قوات الدفاع الإسرائيلية وشرطة الحدود والشرطة المدنية؛ وتمت ملاحقة 131 شخصاً.
    In that connection, the border police may conduct physical checks on cash brought across the border. UN وفي هذا الإطار، يمكن لشرطة الحدود أن تقوم بعمليات مراقبة مادية لنقل الأموال النقدية عبر الحدود.
    the border police stop the illegal transfer of narcotics across the State border by arresting drug runners and their goods. UN وتوقف شرطة الحدود النقل غير المشروع للمخدرات عبر حدود الدولة عن طريق القبض على تجار المخدرات ومصادرة بضائعهم.
    They were detained with a view to their expulsion and, after various fruitless efforts to expel them, the border police kept them in detention at Warsaw airport in the transit area. UN واحتجزا بغرض طردهما، لكن شرطة الحدود أبقتهما رهن الاحتجاز في منطقة العبور بمطار وارسو بعد عدة محاولات فاشلة لطردهما.
    A new programme, called focused border development, has also been initiated to improve the quality of the border police. UN كما تم الشروع أيضاً ببرنامج جديد يسمى التنمية المركزة لمناطق الحدود لتحسين نوعية شرطة الحدود.
    the border police have provided security for immigration and customs officers and border post security. UN ووفرت شرطة الحدود الأمن لضباط الهجرة وموظفي الجمارك والأمن على نقاط الحدود.
    The Situation Center of the border police Directorate can be reached 24 hours a day. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    the border police also raided houses at Al Ram and Bir Nabala to collect the identity cards of their owners. UN وقامت شرطة الحدود أيضا بالهجوم على المنازل في الرام وبير نهالة لجمع بطاقات هوية أصحابها.
    They remain in the zone, bolstering the border police presence. UN وبقيت في المنطقة لتعزيز وجود شرطة الحدود.
    The Special Representative welcomes the investigation in this case and advocates stricter control of the activities of the border police in Poipet by the Ministry of the Interior. UN ويرحب الممثل الخاص بالتحقيق في هذه القضية ويدعو إلى أن تفرض وزارة الداخلية رقابة أشد على أنشطة شرطة الحدود.
    The Situation Center of the border police Directorate can be reached 24 hours a day. UN ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة.
    the border police had been trained to deal with the crime. UN وقد تدربت شرطة الحدود على التعامل مع هذه الجريمة.
    :: Establishment and inauguration of the border police for the purpose of combating international terrorism, among other objectives. UN إنشاء وتشغيل شرطة الحدود التي تقوم في جملة أمور بمكافحة الإرهاب الدولي.
    A collective agreement for all levels and in particular for the State Investigation and Protection Agency and the border police has been drafted by representatives of all trade unions. UN وقام ممثلون عن النقابات كافة بوضع اتفاق جماعي لكل المستويات، ولا سيما لوكالة الدولة للتحقيق والحماية وشرطة الحدود.
    The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. UN وينوي الجيش وشرطة الحدود تسيير دوريات على جانبي هذا الجدار.
    ISAF has also provided basic police and weapon training to the border police at Kabul International Airport. UN وقامت القوة الدولية أيضا بتوفير تدريب أساسي على أنشطة الشرطة واستخدام الأسلحة لشرطة الحدود في مطار كابل الدولي.
    the border police Precincts (BPP) provide the physical security of the ports. UN وتوفر مراكز الشرطة الحدودية الأمن المادي للمرافئ.
    2.1 The complainant submits that, on 24 July 2011, at around 3.30 p.m., his brother was arrested by representatives of the border police of the Republic of Kazakhstan while he was crossing the border at Uralsk, Kazakhstan. UN 2-1 يدفع مقدّم الشكوى بأن ممثلين لشرطة حدود جمهورية كازاخستان اعتقلوا أخاه في 24 تموز/يوليه 2011 حوالي الساعة 3/30 مساء وهو يعبر الحدود عند أورالسك في كازاخستان.
    A Jewish motorist was rescued from a stone-throwing mob in Ramallah by an Arab shopkeeper and several local residents, who sheltered him while he called the border police. UN وأنقذ رجل يهودي، كان يقود سيارة، من أيدي جماعة كانت تقذفه بالحجارة، في رام الله، بفضل صاحب متجر عربي وعدد من المقيمين المحليين، حيث قاموا بإيوائه إلى حين اتصاله بشرطة الحدود.
    (c) To provide training to the judiciary, law enforcement officials, the border police and social workers on the existing anti-trafficking provisions regarding children and on how to identify and deal with victims of trafficking; UN (ج) أن تقدم إلى السلطات القضائية والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والشرطة الحدودية والمرشدين الاجتماعيين دورات تدريبية عن الأحكام القائمة لمكافحة الاتجار المتعلقة بالأطفال وعن طريقة التعرف على ضحايا الاتجار والتعامل معهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more