"the border security" - Translation from English to Arabic

    • أمن الحدود
        
    • الأمن الحدودي
        
    • بأمن الحدود
        
    • الأمن الحدودية
        
    • الأمنية الحدودية
        
    Another case concerned Fayaz Ahmad Najar, who was arrested by the 43rd Battalion of the border security Force. UN وتتعلق حالة أخرى ﺑ فياز أحمد نجار، الذي ألقت الكتيبة 43 التابعة لقوة أمن الحدود القبض عليه.
    In the other 2004 case, the person was reportedly arrested by the border security Forces and disappeared. UN وفي الحالة الأخرى التي حدثت في عام 2004 يُدعى أن الشخص قبضت عليه قوات أمن الحدود واختفى.
    The next phase is for the border security agencies to fully implement the enhancements while seeking the necessary bilateral assistance. UN والمرحلة المقبلة هي التنفيذ الكامل من جانب وكالات أمن الحدود للتحسينات المطلوبة مع التماس المساعدة الثنائية اللازمة.
    the border security Bill is aimed at strengthening border control, security measures against terrorism and other suspicious activities relating to cross-border crime. UN ويهدف مشروع قانون الأمن الحدودي إلى تعزيز الضوابط على الحدود والتدابير الأمنية المتخذة لمكافحة الإرهاب وغيره من الأنشطة المشبوهة المتصلة بالجريمة عبر الحدود.
    " Integrated Border Management Project " and " Project for Enhancing Training Systems of the border security " aiming at transforming the border security and management into an integrated structure, UN (أ) " مشروع الإدارة المتكاملة للحدود " و " مشروع تحسين نظم التدريب الخاصة بأمن الحدود " اللذان يهدفان إلى تحويل أمن الحدود وإدارتها إلى هيكل متكامل،
    As part of the project, training was given to personnel responsible for the border security. UN ومن خلال المشروع، قُدّم التدريب للموظفين المسؤولين عن أمن الحدود.
    The other case concerned Mohammad Kabir Awan, who was reportedly arrested by the border security Forces. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمحمد كبير أوان الذي تفيد التقارير بإلقاء القبض عليه من قبل قوات أمن الحدود.
    Any person arrested while attempting illegal entry into the country is subject to the application of the border security system and the applicable regulations. UN ويوضع أي شخص يتم اعتقاله لدى محاولته الدخول إلى البلد بصورة غير قانونية تحت طائلة نظام أمن الحدود واﻷنظمة السارية.
    the border security forces command of each country shall coordinate through the continuous exchange of information in order to preserve the boundary pillars, pointer pillars and witness markers. UN تقوم قيادات قوات أمن الحدود في كلا البلدين بالتنسيق فيما بينهما من خلال تبادل المعلومات بشكل مستمر من أجل الحفاظ على الدعامات الحدودية والعلامات الوسطية والشواهد.
    On 14 February, the Court granted another anticipatory bail to Mr. Ali in relation to another complaint filed by the border security Force with a bond of 5,000 Indian rupees. UN وفي 14 شباط/فبراير، أفرجت عنه المحكمة بكفالة مقدارها 000 5 روبية في قضية أخرى قدمتها ضده قوات أمن الحدود.
    It assigns the border security control units at all levels to coordinate and share information regarding border security with their counterparts in neighbouring countries through bilateral channel as well as within ASEAN. UN وتنشُر وحدات لمراقبة الحدود على جميع المستويات، من أجل تنسيق وتقاسم المعلومات بخصوص أمن الحدود مع نظرائها في البلدان المجاورة من خلال قناة ثنائية، وكذلك ضمن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    49. Ms. Bina Das was reportedly raped and killed by two members of the border security Force (BSF) in Thamana on 17 July 1998. UN 49- أفيد أن السيدة بينا داس اغتصبها ثم قتلها جنديان من قوة أمن الحدود في تامانا في 17 تموز/يوليه 1998.
    the border security Statute and its implementing regulation empower the Frontier Force to monitor all persons in the areas that have land or maritime boundaries with other countries and to ascertain the legality of their presence and of their intentions. UN كما أعطى نظام أمن الحدود ولائحته التنفيذية لحرس الحدود صلاحيات مراقبة جميع من يوجدون في المناطق الحدودية البرية والبحرية مع الدول الأخرى والتأكد من مشروعية وجودهم وأهدافهم.
    the border security Action Plan included a special section which served as the basis of cooperation between the two Governments in processing and exchanging information on organized gangs engaged in trafficking in persons. UN وتضمنت خطة عمل أمن الحدود فرعا خاصا يعتبر أساسا للتعاون بين الحكومتين في تجهيز المعلومات وتبادلها بشأن العصابات المنظمة المتورطة في الاتجار بالأشخاص.
    Mohammad Shafi, a journalist based in Srinagar, Jammu and Kashmir, was being held in Papa II interrogation centre by the border security Force (BSF). UN ٨٧٣- محمد شافي، وهو صحفي مقره في سريناغار، بجامو وكشمير، احتُجز في مركز استجواب بابا ٢ من قوة أمن الحدود.
    the border security Bill was passed into law in November 2004 as the Customs & Excise Amendment Act 2004. UN اعتُمد مشروع قانون أمن الحدود وأصبح قانونا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بوصفه قانون تعديلات الجمارك والخراج لعام 2004.
    We've received a list of cars from the border security.. Open Subtitles ‎استلمنا قائمة بالسيارات من أمن الحدود
    However, the border security Bill (referred to in the answer to question 1.7 above), will amend section 281. UN بيد أن مشروع قانون الأمن الحدودي (المشار إليه في الرد على السؤال 1-7 أعلاه) سيدخل تعديلا على المادة 281.
    39. The Military Liaison Group will continue to facilitate effective working relations between the border security agencies of Timor-Leste and Indonesia and to monitor the security environment in Timor-Leste, in particular in the border areas, through liaison, patrols and meetings. UN 39 - وسيواصل فريق الاتصال العسكري تيسير علاقات العمل الفعالة فيما بين وكالتي الأمن الحدودي التابعتين لتيمور - ليشتي وإندونيسيا، ورصد البيئة الأمنية في تيمور - ليشتي، وخاصة في المناطق الحدودية، عن طريق أنشطة الاتصال وتسيير الدوريات وعقد الاجتماعات.
    The meeting was attended, among others, by the General Commander of the national police and some 35 Timorese police officers, the Commander of the border security Task Force of the Indonesian army, Indonesian army officers from Kupang and Denpasar and UNOTIL police and military training advisers. UN وقد حضر الاجتماع، من بين جملة الحاضرين، القائد العام للشرطة الوطنية، ونحو 35 ضابطا من ضباط الشرطة التيمورية، وقائد فرقة العمل المعنية بأمن الحدود في الجيش الإندونيسي، وضباط الجيش الإندونيسي من كوبانغ ودينباسار، إضافة إلى مستشاري تدريب أفراد الجيش والشرطة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    As recommended in the report, a meeting will be held at Sikasso, in southern Mali, to be organized jointly by ECOWAS and UNOWA, and to which the border security services of Burkina Faso, Guinea and Mali would be invited, to discuss security sector best practices and inter-State collaboration. UN وكما هو موصى به في التقرير، سوف يعقد اجتماع في سيكاسو بجنوب مالي يشترك في تنظيمه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب وستوجه الدعوة إلى دوائر الأمن الحدودية في بوركينا فاسو وغينيا ومالي لحضوره لمناقشة أفضل الممارسات في القطاع الأمني والتعاون فيما بين الدول.
    Cooperating with bilateral partners, the officers would provide advice and assistance to the Government in liaising with the Indonesian military, as well as to the Border Patrol Unit of the Timorese police in the planning and conduct of proper border security operations and in monitoring the border security situation so as to promote a secure and peaceful environment for the conduct of elections; UN وبالتعاون مع الشركاء الثنائيين، سيقدم هؤلاء الضباط المشورة والمساعدة للحكومة في الاتصال مع الجيش الإندونيسي، وكذا مع وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة التيمورية في التخطيط للعمليات الأمنية الحدودية الملائمة وإجرائها وفي رصد الحالة الأمنية للحدود بما يهيء بيئة آمنة وسلمية لإجراء الانتخابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more