"the bosnian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة البوسنية
        
    • حكومة البوسنة
        
    • للحكومة البوسنية
        
    • لحكومة البوسنة
        
    • بالحكومة البوسنية
        
    • الحكومية البوسنية
        
    He did not oppose the principle of protecting the Bosnian Government and its armed forces against Serb attack, but opined that there could be no role for peacekeepers in such an operation. UN ورغم عدم معارضته لمبدأ حماية الحكومة البوسنية وقواتها المسلحة ضد الهجمات الصربية، فقد عبﱠر عن رأيه بأنه لا يمكن أن يكون لقوات حفظ السلام دور في مثل هذه العملية.
    However, representatives of the Bosnian Government were not present and it was not a party to the agreement. UN بيد أن ممثلي الحكومة البوسنية لم يكونوا حاضرين ولم يكونوا طرفا في الاتفاق.
    Combined with their control of the most important strategic positions, the BSA was assessed to enjoy an overwhelming military advantage over the Bosnian Government forces in the enclave. UN وإضافة إلى سيطرة جيش صرب البوسنة على أهم المواقع الاستراتيجية، فإنه كان يتمتع، بناء على التقديرات، بتفوق عسكري طاغ على قوات الحكومة البوسنية في الجيب.
    The atmosphere for negotiations was not improved by the offensive the Bosnian Government army launched in this region. UN ولم يطرأ تحسن على جو المفاوضات بسبب الهجوم الذي شنه جيش حكومة البوسنة في هذه المنطقة.
    Representatives of the Bosnian Government were apparently divided as to how to proceed. UN وانقسم ممثلو حكومة البوسنة على ما يبدو، بشأن الطريقة المزمع اتباعها.
    We hope that flexibility on the part of the countries still hesitating will enable us to put an end to this injustice imposed on the Bosnian Government. UN ونأمل في أن إبداء المرونة من جانب البلدان التي لا تزال مترددة سيمكننا من إنهاء هذا الظلم المفروض على حكومة البوسنة.
    the Bosnian Government authorities had begun to arrange accommodation for another 11,000 displaced in various locations within the Tuzla Canton. UN وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا.
    the Bosnian Government disarmed the survivors and transported them to collective shelters in the wider area of Tuzla. UN ونزعت الحكومة البوسنية أسلحة اللاجئين ونقلتهم إلى ملاجئ جماعية في منطقة توزلا اﻷوسع مساحة.
    UNPROFOR then consulted with the Bosnian Government authorities and with the Serbs. UN وبعدئذ أجرت قوة الحماية مشاورات مع الحكومة البوسنية ومع الصرب.
    This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo. UN وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو.
    Concerning the first criticism, it is right to note that the Bosnian Government had entered into demilitarization agreements with the Bosnian Serbs. UN أما فيها يتعلق بالانتقاد اﻷول، فصحيح أن الحكومة البوسنية أبرمت اتفاقات مع صرب البوسنة للتجريد من السلاح.
    the Bosnian Government accepted the latest international peace plan proposed by the five-nation Contact Group in the spirit of peace. UN لقد قبلت الحكومة البوسنية آخر خطة دولية للسلم اقترحها فريق الاتصال المكون من خمس دول حرصا منها على السلم.
    The international community has not succeeded in helping the Bosnian Government to achieve this objective, despite the cooperation and flexibility shown throughout the conflict by that Government. UN إن المجتمع الدولي لم ينجح في مساعدة الحكومة البوسنية على إنجاز هذه الغاية على الرغم مما أبدته هذه الحكومة من التعاون والمرونة طوال الصراع.
    the Bosnian Government was informed of the movement of these people, which was conducted for purely humanitarian reasons. UN ولقد أُبلغت حكومة البوسنة بتحركات هؤلاء اﻷشخاص، التي نُظمت لاعتبارات إنسانية بحتة.
    The testimonies collected referred particularly to shelling and targeting of civilians who journeyed on foot from Srebrenica to territory under the control of the Bosnian Government. UN وقد أشارت الشهادات المجموعة بوجه خاص الى استهداف وقصف المدنيين الذين كانوا مسافرين على اﻷقدام من سربرينيتسا الى اﻷراضي الخاضعة لسيطرة حكومة البوسنة.
    He outlined the organization of the agency for reconstruction being established by the Bosnian Government, as well as of Ambassador Eagleton's staff. UN وأشار الى تنظيم وكالة التعمير التي تقوم بإنشائها حاليا حكومة البوسنة بالاضافة الى الموظفين العاملين مع السفير ايغليتون.
    The Ministers welcomed the territorial proposal developed by the Contact Group and directed it to present the proposal to the representatives of the Bosnian Government and the Bosnian Serbs. UN ورحب الوزراء باقتراح اﻷراضي الذي أعده فريق الاتصال وأوعزوا الى الفريق أن يقدمه الى ممثلي حكومة البوسنة وصرب البوسنة.
    As already indicated, arrangements will be made for on-site monitoring of the airport by representatives of both the Bosnian Government and the Bosnian Serbs. UN وكما أوضحنا بالفعل، ستتخذ ترتيبات لقيام ممثلين من حكومة البوسنة ومن الصرب البوسنيين برصد المطار في الموقع.
    The Special Rapporteur was assured full cooperation and support by the Bosnian Government authorities, particularly with regard to the question of access to territories. UN وأكدت سلطات حكومة البوسنة للمقررة الخاصة تعاونها ودعمها الكاملين، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة إمكانية الوصول إلى اﻷراضي.
    The legitimate concerns and expectations of the Bosnian Government in this regard should be respected. UN وفي هذا الصدد ينبغي احترام الشواغل والتوقعات المشروعة للحكومة البوسنية.
    It will eventually become an entity of the Bosnian Government. UN وسيصبح هذا المركز في نهاية المطاف كيانا تابعا لحكومة البوسنة.
    They said that for the Bosnian Government they were ready to assist in the implementation of a territorial settlement and to help with reconstruction, and that for the Serbs, sanctions would be suspended geared to their pullback to the lines indicated on the map. UN وقالوا إنهم فيما يتعلق بالحكومة البوسنية فإنهم مستعدون للمساعدة في تنفيذ تسوية تتعلق باﻷراضي والمساعدة في التعمير، أما فيما يتعلق بالصرب فستبطل الجزاءات رهنا بانسحابهم الى الخطوط الموضحة على الخريطة.
    1. the Bosnian Government authorities insisted on the withdrawal of regular Croatian troops from Bosnia and Herzegovina. UN ١ - أصرت السلطات الحكومية البوسنية على سحب القوات النظامية الكرواتية من البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more