"the bottom of the sea" - Translation from English to Arabic

    • قاع البحر
        
    • قاع المحيط
        
    • أسفل البحر
        
    • قعر البحر
        
    • أعماق البحر
        
    • بقاع البحر
        
    This will give them reasons to stay at home and avoid tragic ventures which often end at the bottom of the sea or in the desert. UN وهذا سيوفر للشباب أسباب البقاء في الوطن وتفادي المغامرات المفجعة التي كثيرا ما تنتهي في قاع البحر أو في الصحراء.
    Relating to a region that includes the bottom of the sea and the littoral zones. UN متعلق بمنطقة تشمل قاع البحر والمناطق الساحلية.
    Relating to a region that includes the bottom of the sea and the littoral zones. UN متعلق بمنطقة تشمل قاع البحر والمناطق الساحلية.
    And the way they formed was when dissolved iron in the ocean combined with oxygen and precipitated out as iron oxide, settled down to the seafloor, and accumulated on the bottom of the sea. Open Subtitles والطريقة التي تشكلت بها هي عندما اتحد الحديد المذاب في المحيط مع الأكسجين ليصبح أكسيد الحديد، ثم يترسب ويتراكم في قاع المحيط.
    NARRATOR: So 50 million years ago, the tops of these mountains were at the bottom of the sea. Open Subtitles إذن فقبل 50 مليون عام، كانت قمم هذه السلسلة الجبليّة أسفل البحر.
    Well... Maybe your bones will mingle with your mother's on the bottom of the sea. Open Subtitles حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر
    I'll tell you where it is. At the bottom of the sea, feeding the fishes. Open Subtitles سأخبرك بمكانه، إنه في قاع البحر وأصبح طعاماً للأسماك
    Lizards that swam out through the surf to graze on the bottom of the sea. Open Subtitles وسحالٍ تسبح عبر أمواج الشاطئ لترعى في قاع البحر. ‏
    Then the entire island sinks back to the bottom of the sea. Open Subtitles وبعد ذلك الجزيرة بأكملها غرقت عائدة إلى قاع البحر
    My God, my God, I'm being dragged to the bottom of the sea with two fuckin'millstones around my neck? Open Subtitles يا إلهي ، لقد تمّ جرِّي إلى قاع البحر . مع حجرين صمين مربوطان حول عنقي
    Even without weights, he's negatively buoyant enough to stride across the bottom of the sea as if hunting on land. Open Subtitles حتىمندونأوزان، إنَّه سلبيا ً مُبتهج ٌ بمقدار ٍ كاف ٍ ليخطوا سريعا ً عبر قاع البحر كما لو أنَّه يصطاد على اليابسة.
    For millions of years it rubbed shoulders with the oil, stuck at the bottom of the sea. Open Subtitles الماء الذي يختلط مع النفط منذ ملايين السنين، الماء العالق في قاع البحر
    That was, of course, before he came and banished us to the bottom of the sea. Open Subtitles بالطبع كان هذا قبل أن يأتي و ينفينا إلي قاع البحر
    That's what it takes to bring stuff up from the bottom of the sea. Open Subtitles وهذا هو ما يتطلبه الامر لتحقيق الاشياء من قاع البحر. حصلت على حد سواء.
    Why couldn't they have left it there in peace, at the bottom of the sea? Open Subtitles لماذا لم يتركوه هناك فى سلام فى قاع البحر ؟
    It could be at the bottom of the sea. Open Subtitles يمكن أن تكون في قاع المحيط
    To the bottom of the sea. Open Subtitles إلى قاع المحيط
    I am tired of you, and your food blog, and your obsession with the plausibility of living on other planets or at the bottom of the sea. Open Subtitles لقد سئمت منك ومن مدونتك ، الخاصة بالأطعمة وهوسك بإمكانية العيش في كواكب أخرى و أسفل البحر
    STEWART: The area we're about to visit was once at the bottom of the sea. Open Subtitles المنطقة التي نُوشك على زيارتها كانت ذات مره عند قعر البحر.
    I have always believed that our origins could be found in the ground, ...buried beneath the soil or at the bottom of the sea. Open Subtitles لطالما آمنتُ بأنه يمكن اكتشاف أصولنا من الأرض مدفونة تحت التربة أو في أعماق البحر
    Well, you only mentioned it at the bottom of the sea, Facing certain death. Open Subtitles أنت لم تذكره إلا ونحن بقاع البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more