"the boundary between the" - Translation from English to Arabic

    • الحدود بين
        
    • الحدود الفاصلة بين
        
    • والحدود بين
        
    • للحدود بين
        
    The case between Cameroon and Nigeria concerned title to the Bakassi peninsula, as well as problems concerning the length of the boundary between the two States. UN أما القضية بين الكاميرون ونيجيريا فتتعلق بالحق في جزيرة باكاسي إضافة إلى مشاكل ترتبط بطول خط الحدود بين الدولتين.
    Finds that the boundary between the Republic of Benin and the Republic of Niger in the River Niger sector takes the following course: UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، في قطاع نهر النيجر، تأخذ المسار التالي:
    Finds that the boundary between the Republic of Benin and the Republic of Niger on the bridges between Gaya and Malanville follows the course of the boundary in the river; UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر على الجسور بين غايا ومالانفيل تتبع مسار الحدود في النهر؛
    The Chamber further determined the course of the boundary between the parties in the sector of the River Mekrou. UN وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو.
    the boundary between the Indo-Australian plate and the Pacific plate runs through New Zealand and the interactions between these two plates has a profound effect on New Zealand's size, shape and geology. UN وتمر الحدود الفاصلة بين الصفيحة الهندية - الأسترالية وصفيحة المحيط الهادئ عبر نيوزيلندا، وكان للعمليات الناتجة عن تصادم الصفيحتين أثر بالغ في تحديد حجم نيوزيلندا وشكلها وسماتها الجيولوجية.
    Decides that the line of the boundary between the Republic of Cameroon and the Federal Republic of Nigeria in the Lake Chad area is as follows: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    That decision, which defined the boundary between the parties, was binding on them and both accepted it as binding. UN وكان ذلك القرار الذي يحدد الحدود بين الطرفين ملزما لهما ووافق عليه الطرفان باعتباره قرارا ملزما.
    When we crossed the boundary between the two sectors everything was bathed in light. Open Subtitles عندما قطعنا الحدود بين القطاعين غشى النور كل شيء
    37. Central Bosnia. the boundary between the Croat and Muslim-majority republics in this region, where fighting was intense while negotiations were continuing, was an area of great contention. UN ٣٧ - البوسنة الوسطى: كانت الحدود بين جمهورية كرواتيا وجمهوريات اﻷغلبية المسلمة في هذه المنطقة، التي كان القتال محتدما فيها أثناء المفاوضات، منطقة نزاع كبير.
    72. I commend the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for its accomplishments in relation to the demarcation of the boundary between the two countries. UN 72 - وأشيد بلجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لما حققته من إنجازات في مجال ترسيم الحدود بين البلدين.
    In particular, President Mbeki has been seeking the acceptance by both sides of the map that would define the boundary between the two states for the purposes of the deployment of the JBVMM and the establishment of the SDBZ. UN وعلى وجه الخصوص، التمس الرئيس مبيكي قبول الطرفين للخريطة التي ستحدد الحدود بين الدولتين لأغراض نشر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ومراقبتها وإنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح.
    This concept quickly won universal acceptance, but carried with it the need to define the boundary between the deep ocean floor and the continental shelf under national jurisdiction. UN وسرعان ما لقي هذا المفهوم قبولاً عالمياً، ولكنه انطوى أيضاً على ضرورة تحديد الحدود بين قاع المحيطات العميقة والجرف القاري الخاضع للولاية الوطنية.
    The parties have agreed, however, in article 4.15 of the Algiers Agreement, that the boundary between the two countries is the boundary as delimited by the Commission. UN إلا أن الطرفين اتفقا، في المادة 4-15 من اتفاق الجزائر على أن الحدود بين البلدين هي الحدود التي تعينها اللجنة.
    That meeting suggested that approximately 80 per cent of the boundary between the countries could be agreed relatively easily after joint field verification. UN وأشار ذلك الاجتماع إلى أنه يمكن الاتفاق بسهولة نسبية على قرابة 80 في المائة من الحدود بين البلدين بعد إجراء تحقق ميداني مشترك.
    First, the comprehensive solution of the problem through a technical demarcation on the basis of the established colonial treaties that clearly define the boundary between the two countries. UN أولا، إيجاد حل شامل للمشكلة من خلال الترسيم التقني للحدود على أساس المعاهدات الاستعمارية الرسمية التي تحدد بوضوح الحدود بين البلدين.
    67. My office has firmly upheld the principle of the Peace Agreement that neither the Federation nor the Republika Srpska may establish controls at the boundary between the two entities. UN ٦٧ - وقد أيـد مكتبي تأييدا راســخا المبدأ الذي ينص عليه اتفاق السلام ويقضي بألا يقيم الاتــحاد أو جمهورية سربسكا أي مراكز للمراقبة على الحدود بين الكيانين.
    This dispute concerned the navigational and related rights of Costa Rica on a section of the San Juan River, the southern bank of which forms the boundary between the two States pursuant to an 1858 bilateral treaty. UN وكان ذلك النزاع يتعلق بحقوق كوستاريكا الملاحية والحقوق المرتبطة بها في قسم من نهر سان خوان، الذي تشكل ضفته الجنوبية خط الحدود بين الدولتين عملا بمعاهدة ثنائية مبرمة في عام 1858 بينهما.
    By that Judgment, it first determined the course of the boundary between the two parties in the sector of the River Niger, decided which of the islands situated in the River Niger belonged to each of the parties, and fixed the boundary line on two bridges in the River Niger. UN وقامت بموجب هذا الحكم أولا بتحديد مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر النيجر، وحددت الجزر الموجودة في نهر النيجر التي تعود لملكية كل طرف من الطرفين، وعيّنت خط الحدود على مستوى جسرين على نهر النيجر.
    181. The Heads of State or Government welcomed the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission regarding the delimitation of the boundary between the two countries and regarded it as an important step in the implementation of the Algiers Peace Agreement. UN 181- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بقرار اللجنة الحدودية الإريترية ـ الأثيوبية فيما يتعلق برسم الحدود الفاصلة بين البلدين واعتبرته خطوة هامة في اتجاه تنفيذ اتفاق الجزائر للسلام.
    Some delegations expressed the view that the lack of a definition or delimitation of outer space would bring about legal uncertainty concerning space law and air law and that matters concerning state sovereignty and the boundary between the two legal regimes needed to be clarified in order to reduce the possibility of disputes among States. UN 52- أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي ولا تعيين لحدوده من شأنه أن يؤدي إلى ريبة قانونية فيما يتعلق بقانون الفضاء وقانون الجو وأن المسائل المتعلقة بسيادة الدول والحدود بين كلا النظامين القانونيين هي في حاجة إلى توضيح بغية التقليل من إمكانية حصول نزاعات بين الدول.
    6. In spite of the fact that demarcation has not been completed in a small part of the Cordillera del Cóndor segment, Peru and Ecuador have exercised jurisdiction over their respective territorial possessions and have accepted de facto the Cordillera as the boundary between the two countries. UN ٦ - ومع أن عملية الترسيم لم تكتمل في هذا الجزء الصغير من قطاع سلسلة جبال الكوندور، فقد مارست كل من بيرو واكوادور حقوق ملكيتها اﻹقليمية، معتمدة هذه السلسلة بمثابة خط واقعي للحدود بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more