The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. | UN | وطلب المجلس إلى الطرفين أيضا إظهار الحد الأقصى من ضبط النفس وإلى إثيوبيا أن تنفذ قرار لجنة الحدود تنفيذ كاملا. |
Regarding the Ethiopia-Eritrea dispute, we call on both parties fully to respect the Algiers Accord and to implement the Boundary Commission's decision. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، ندعو الطرفين إلى التقيد تماما باتفاق الجزائر، وتنفيذ قرار لجنة الحدود. |
The Algiers Agreement states that it is the road for us to follow, but the Boundary Commission's decision is not consistent with the Algiers Agreement. | UN | فاتفاق الجزائر يحدد الطريق الذي يتعين علينا أن نسلكه، إلا أن قرار لجنة الحدود لا يتسق مع اتفاق الجزائر. |
Ethiopia's acceptance of the Boundary Commission's decision is unequivocal and unconditional. | UN | إن قبول إثيوبيا بقرار لجنة الحدود هو قبول واضح وبلا قيد أو شرط. |
Expressing concern at delays in the demarcation process, the European Union emphasizes the importance of attaining an expeditious implementation of the Boundary Commission's decision. | UN | وهو إذ يعرب عن قلقه من التأخيرات في عملية السلام، يشدد على أهمية التعجيل بتنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود. |
It was vital for the international community, and the United Nations in particular, to do more to close the gap between its declared support for the Boundary Commission's decision and its obligation to show tangible commitment to speedy implementation. | UN | وأضاف أن من الحيوي للمجتمع الدولي، والأمم المتحدة بوجه خاص، بذل المزيد من الجهود لتقليل الفجوة بين دعمه المعلن لقرار لجنة الحدود وواجبه نحو إبداء التزام ملموس إزاء التنفيذ السريع لهذا القرار. |
15. the Boundary Commission's decision on Tserona and Zalambessa as well as on proposed pillar sites in the Central Sector. | UN | 15 - صدور قرار اللجنة بشأن تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن المواقع المقترحة للأعمدة في القطاع الأوسط. |
Expressing its concern about Ethiopia's rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Boundary Commission, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود وقلة تعاونها الحالي مع اللجنة، |
The main reason for the present stalemate was the lack of progress in the implementation of the Boundary Commission's decision, owing to Ethiopia's rejection of significant parts of that decision. | UN | وذكر أن السبب الرئيسي للجمود الحالي هو عدم إحراز تقدم في تنفيذ قرار لجنة الحدود بسبب رفض إثيوبيا لأجزاء هامة منه. |
Expressing its concern about Ethiopia's rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Boundary Commission, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود وقلة تعاونها الحالي مع اللجنة، |
Regrettably, the parties' political will to finally resolve the issues and implement the Boundary Commission's decision remains elusive. | UN | ومما يؤسف له، أن إعمال الإرادة السياسية للطرفين في التوصل إلى حل نهائي للمسائل وتنفيذ قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا لا يزال أمرا متعذر التحقيق. |
In order to keep the peace process on track, it would be very helpful if Ethiopia would restate unequivocally its support for the Boundary Commission's decision and demonstrate its commitment to the demarcation process by allowing it to proceed. | UN | ومن أجل تنشيط عملية السلام من المفيد للغاية لو قامت إثيوبيا بإعادة تأكيدها القاطع لتأييد قرار لجنة الحدود وإظهار التزامها بعملية ترسيم الحدود من خلال السماح لها بالاستمرار. |
Since my last report, there have been frequent public attacks on the international community and, in more recent weeks, on UNMEE, accusing both of failing to put pressure on Ethiopia to implement the Boundary Commission's decision. | UN | فمنذ صدور تقريري الأخير، هوجمت الهيئات الدولية، كما هوجمت البعثة في الأسابيع الأخيرة، بصورة متكررة وعلنية، بتهمة الفشل في ممارسة الضغط على إثيوبيا لحملها على تنفيذ قرار لجنة الحدود. |
Indeed, the Eritrean Government had indicated through interlocutors that once the impasse on the Boundary Commission's decision was overcome it would be eager to start dialogue on normalization. | UN | والواقع أنّ الحكومة الإريترية بيّنت عن طريق الوسطاء أنها متحمسّة لبدء حوار بشأن التطبيع بمجردّ التغلّب على مشكلة قرار لجنة الحدود. |
The international community can help by welcoming Ethiopia's Peace Plan and by calling for immediate dialogue to implement the Boundary Commission's decision and to bring about normalization. | UN | ويستطيع المجتمع الدولي المساعدة بترحيبه بخطة إثيوبيا للسلام وبدعوته إلى إجراء حوار على الفور لتنفيذ قرار لجنة الحدود وتحقيق التطبيع. |
39. Equally, I note with concern statements to the effect that it is not possible to implement the Boundary Commission's decision as is. | UN | 39 - وبالمثل، فإنني ألاحظ مع القلق البيانات التي مؤداها أنه يتعذر تنفيذ قرار لجنة الحدود بصيغته الحالية. |
Ethiopia has not only declared that it accepts the Boundary Commission's decision in principle but that it will fulfil all its obligations to the Commission. | UN | فلم تعلن إثيوبيا فحسب أنها تقبل بقرار لجنة الحدود من حيث المبدأ، بل أعلنت أيضا أنها ستفي بالتزاماتها تجاه اللجنة. |
the Boundary Commission's decision should not be tampered with. | UN | وينبغي عدم التلاعب بقرار لجنة الحدود. |
The EU urges Ethiopia to abide by the Boundary Commission's decision as agreed in the Algiers Peace Agreement and to fully cooperate with the Boundary Commission in the implementation of the decision. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي إثيوبيا على التقيد بقرار لجنة الحدود على النحو المتفق عليه في اتفاق الجزائر للسلام، وعلى التعاون بشكل تام مع لجنة الحدود في تنفيذ ذلك القرار. |
However, the implementation of the Boundary Commission's decision, which will be final and binding, will also continue to demand statesmanship on the part of the two Governments and their leaders. | UN | بيد أن تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود الذي سيكون نهائيا وملزما، سيظل يتطلب أيضا من الحكومتين وقادتهما التصرف بروح الدولة المسؤولة. |
Accordingly, my Special Representative has been instructed, in close cooperation with OAU, to commence discussions with the two parties on the modalities and procedures for the smooth and expeditious implementation of the Boundary Commission's decision. | UN | وبناء على ذلك، تلقى مبعوثي الخاص تعليمات، بأن يستهل، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الأفريقية مناقشات مع الطرفين بشأن طرائق وإجراءات تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود على نحو سلس وسريع. |
The Council was updated on the deterioration in cooperation between Eritrea and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) and on Ethiopia's continued opposition to the Boundary Commission's decision. | UN | وقُدمت إلى المجلس معلومات مستكملة عن تدهور التعاون بين إريتريا وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وعن معارضة إثيوبيا المتواصلة لقرار لجنة الحدود. |
23. the Boundary Commission's decision on proposed pillar sites in the Western Sector. | UN | 23 - صدور قرار اللجنة بشأن المواقع المقترحة للأعمدة في القطاع الغربي. |