the Brazilian State ensures free, universal access to antiretroviral treatment under the Unified Health Service (SUS). | UN | وتكفل الدولة البرازيلية هذا العلاج مجاناً للناس جميعا بموجب الخدمة الصحية الموحدة. |
The most important actions of the Brazilian State in the field of racial equality were in the realm of education. | UN | وقال إن أهم التدابير التي اتخذتها الدولة البرازيلية في مجال المساواة العرقية هي تلك التي تندرج في ميدان التعليم. |
Currently, the Brazilian State still has to meet the challenge of promoting a cultural change in the professionals that apply that law, so that it may be universally implemented in the country. | UN | وفي الوقت الحالي لا يزال يتعين على الدولة البرازيلية مواجهة التحدي المتمثل في الترويج لتغيير ثقافي لدى المهنيين الذين يطبقون هذا القانون كيما يتسنى تنفيذه تنفيذاً شاملاً في البلد. |
the Brazilian State has ratified nearly all international human rights treaties. | UN | فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
the Brazilian State, therefore, already acts accordingly with the recommendation. | UN | وبالتالي فإن دولة البرازيل تتصرف بالفعل وفقاً لهذه التوصية. |
24. the Brazilian State acknowledges the unfairness of this situation and, in order to overcome it, has been adopting measures to promote equality of opportunities and equality in access to public services, as well as to eliminate racial discrimination and its consequences. | UN | 24- وتسلم الحكومة البرازيلية بالإجحاف الذي ينطوي عليه هذا الوضع، وللتغلب عليه تتخذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في سبل النفاذ إلى الخدمات العامة، وللقضاء على التمييز العنصري وعواقبه. |
The visit of the SPT, as well as the recommendations made by this mechanism, represented a valuable opportunity for the Brazilian State to evaluate and enrol the efforts made in the last years, aiming at implementing this Law in the country. | UN | وقد أتاحت زيارة اللجنة الفرعية والتوصيات التي رفعتها هذه الآلية للدولة البرازيلية مناسبة قيّمة من أجل الوقوف على الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة في سبيل تنفيذ هذا القانون في البلد وتقييمها. |
Programa Brasil Alfabetizado (Literate Brazil Program) is one of the Brazilian State's initiatives to fight illiteracy. | UN | يشكل برنامج البرازيل لمحو الأمية إحدى مبادرات الدولة البرازيلية لمكافحة الأمية. |
These provisions reflect the Brazilian State's commitment with abolishing such criminal conduct, particularly in respect of civil service. | UN | وتجسِّد هذه الأحكام التزام الدولة البرازيلية بالقضاء على هذا السلوك الإجرامي، لا سيّما في الخدمة المدنية. |
the Brazilian State recognizes the need to expand the programme, since all citizens have the right to health. | UN | وتقر الدولة البرازيلية بضرورة توسيع البرنامج نظراً لكون الصحة تشكل حقاً أساسياً من حقوق المواطن. |
13. the Brazilian State first wishes to highlight the establishment of the National Mechanism to Prevent and Combat Torture. | UN | 13- تبني الدولة البرازيلية اعتباراتها انطلاقاً من التشديد بوجه خاص على إنشاء الآلية الوطنية لمكافحة التعذيب. |
78. the Brazilian State shares the Subcommittee's view that the existence and success of ombudsmen specific to the prison system are vital to the struggle against torture and corruption. | UN | 78- تشاطر الدولة البرازيلية نظرة اللجنة الفرعية أن وجود مكاتب مخصصة لأمين المظالم داخل النظام الإصلاحي وحسن سير عمل تلك المكاتب يشكلان خطوتين حاسمتين في مكافحة التعذيب والفساد. |
91. the Brazilian State recognizes that society's involvement is fundamental to the serving of sentences and to dealing with human rights violations. | UN | 91- وتعي الدولة البرازيلية أن مشاركة المجتمع تشكل أهمية أساسية في تنفيذ العقوبة، فضلاً عن مواجهة انتهاكات حقوق الإنسان. |
In this regard, the Subcommittee's visit and recommendations offered the Brazilian State a valuable opportunity to evaluate and record the efforts it has made in recent years to implement effective regulatory and administrative frameworks for combating torture. | UN | وفي هذا الصدد، شكلت زيارة اللجنة الفرعية وما انبثق عنها من توصيات فرصة هامة استفادت منها الدولة البرازيلية في تقييم وتسجيل الجهود التي بذلتها في السنوات الأخيرة في تنفيذ الأطر القانونية والإدارية الفعالة لمجابهة التعذيب. |
Beyond the legislative changes incorporated, the Brazilian State moved to develop measures to transform the traditionally limited assistance model in a manner that enables disabled persons to exercise a leading role in their emancipation and citizenship, thereby contributing to the country's development. | UN | وبغض النظر عن التغييرات التشريعية المدرجة، تحركت الدولة البرازيلية لوضع تدابير من أجل إحداث تحول في نموذج المساعدة المحدود تقليدياً، بطريقة تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة دور قيادي من أجل كسب حريتهم ومواطنتهم، وبالتالي المساهمة في تنمية البلد. |
226. the Brazilian State's initiatives against child labor and slave labor have intensified in recent years. | UN | 226- وقد جرى في السنوات الأخيرة تكثيف المبادرات التي تطلقها دولة البرازيل لمكافحة عمل الأطفال والسخرة. |
the Brazilian State has, as its goal, to go beyond the achievements already made in national legislation and to consolidate qualitative progress in the promotion and protection of human rights in the country. | UN | وقد وضعت دولة البرازيل هدفا نصب أعينها قائم على تحقيق إنجازات تجاوز ما حققته بالفعل في التشريعات الوطنية وتعزيز التقدم النوعي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد. |
4. The promotion and protection of human rights constitute fundamental values on which the legitimacy and democratic foundations of the Brazilian State are based. | UN | 4 - إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يشكلان قيمتين أساسيتين ترتكز عليهما شرعية دولة البرازيل وأسسها الديمقراطية. |
Only one recommendation, which is inconsistent with constitutional and legal principles of the Brazilian legal system, could not enjoy the support of the Brazilian State. | UN | وثمة توصية واحدة فقط لم تحظ بتأييد دولة البرازيل لأنها تتعارض مع المبادئ الدستورية والقانونية للنظام القانوني البرازيلي. |
108. To improve the provision of health care to incarcerated women, the Brazilian State is extending the Stork Network Program to the penitentiary system, as well as investing in female units. | UN | 108- ولتحسين خدمات الصحة المقدمة للسجينات، توسع الحكومة البرازيلية نطاق برنامج شبكة اللقلاق ليشمل نظام السجون، وتستثمر أيضاً في توفير وحدات طبية نسوية. |
136. In respect of access to education, the Brazilian State has endeavoured to expand the provision of vocational training, to set schooling guidelines, and to extend educational programmes to social-educative units. | UN | 136- وفيما يتعلق بالحصول على التعليم، تسعى الحكومة البرازيلية جاهدة إلى توسيع نطاق التدريب المهني، وإعداد مبادئ توجيهية تتعلق بالتمدرس، وإتاحة برامج تعليمية في المراكز الاجتماعية التربوية. |
181. It should be noted that the Brazilian State also has Ambassadors in positions of command, such as the Permanent Mission of Brazil to the United Nations New York and the Permanent Delegation in Geneva. | UN | 181- ويجدر التنويه بأن للدولة البرازيلية أيضاً سفراء في مواقع قيادية، كالبعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك والوفد الدائم في جنيف. |
the Brazilian State does not accept, nor will it ever accept, the use of torture on any citizen. " [Emphasis added] | UN | فالدولة البرازيلية لا تقبل ولن تقبل بممارسة التعذيب بحق أي مواطن من المواطنين " [الخط العريض مضاف]. |