"the british national" - Translation from English to Arabic

    • الوطني البريطاني
        
    • المواطن البريطاني
        
    • الوطنية البريطانية
        
    As was the case under the British National Space Centre, licences will be granted only following a technical evaluation of applications. UN وكما كان عليه الحال في عهد المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، لن تمنح التراخيص إلا بعد إجراء تقييم تقني للطلبات.
    the British National Space Centre continues to coordinate the United Kingdom’s involvement in these forums. UN ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل.
    It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the British National Space centre (BNSC). UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    the British National Space Centre (BNSC) will hold a consultation on the new United Kingdom civil space strategy. UN وسينظم مركز الفضاء الوطني البريطاني مشاورة بشأن الاستراتيجية الفضائية المدنية الجديدة للمملكة المتحدة.
    the British National chose to remain in his hotel. UN واختار المواطن البريطاني البقاء بالفندق.
    the British National Archives developed a self-assessment tool divided into nine thematic modules providing support to analyse effective practices in line with the main elements of the guidance set out in the British records management code. UN وقد أعدت المحفوظات الوطنية البريطانية أداة للتقييم الذاتي موزعة على تسع وحدات مواضيعية تقدم الدعم لتحليل الممارسات الفعالة وفقاً للعناصر الرئيسية للتوجيه المنصوص عليه في قانون إدارة السجلات الوطنية.
    NEOIC is operated by a consortium led by the British National Space Centre (BNSC), under contract to BNSC. UN ويتولى تشغيل هذا المركز اتحاد مالي تحت قيادة المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني.
    1. the British National Space Centre (BNSC) continues to maintain an active role in addressing the space debris problem. UN 1 - لا يزال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يؤدي دوراً فعَّالاً في معالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    The leading extremist political group is the British National Party (BNP). UN ويعد الحزب الوطني البريطاني المجموعة السياسية المتطرفة الأولى.
    As was the case under the British National Space Centre, the former licensing authority, licences will be granted only after the applications have been technically evaluated. UN وكما كان عليه الحال في عهد المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، وهو الهيئة السابقة المانحة للتراخيص، لن تُمنح التراخيص إلا بعد إجراء تقييم تقني للطلبات.
    The leading extremist political group is the British National Party (BNP), which obtained the best result ever by an extreme right party since the 1970s in the 2003 local elections. UN ويشكل الحزب الوطني البريطاني أقوى التجمعات السياسية المتطرفة، إذ أن النتائج التي حققها في انتخابات عام 2003 المحلية كانت أفضل ما حققه أي حزب آخر من الأحزاب المتطرفة منذ السبعينات.
    The Act confers licensing and other powers on the Secretary of State for Innovation, Universities and Skills (BIS) acting through the British National Space Centre (BNSC). UN وتُمنح بموجب هذا القانون صلاحيات إصدار التراخيص وصلاحيات أخرى لوزير الدولة المعني بالمبتكرات والجامعات والمهارات الذي يؤدي مهامه من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    The brochure is the annual publication of the British National Space Centre (BNSC) that covers the events and activities of the past 12 months and looks ahead to the coming year. UN والكراسة هي المنشور السنوي للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، الذي يغطي الشهور الإثني عشر السابقة ويتطلع إلى السنة المقبلة.
    1. The UK Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. UN 1- كرّاسة الأنشطة الفضائية للمملكة المتحدة هي المنشور السنوي للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، ويتناول المناسبات والأنشطة التي حدثت خلال الشهور الإثني عشر السابقة ويتطلع إلى السنة المقبلة.
    1. the British National Space Centre (BNSC) is the United Kingdom’s own space agency, established in 1985 in order to maximize the United Kingdom’s opportunities in national and international space activities. UN 1- المركز الوطني البريطاني للفضاء هو وكالة فضاء المملكة المتحدة، قد تأسس في عام 1985 لكي يزيد إلى الحد الأقصى الفرص المتاحة للمملكة المتحدة في أنشطة الفضاء الوطنية والدولية.
    1. During the past year, the British National Space Centre (BNSC) has maintained its active commitment to addressing the space debris problem. UN 1- أثناء السنة الماضية، واصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) التزامه الفعّال بمعالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    A representative from the British National Space Centre has chaired the ISO Working Group, which is tasked with overseeing the development of a set of ISO space debris mitigation standards that are consistent with IADC guidelines, since its inception in 2003. UN وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة.
    In April 2010, with the replacement of the British National Space Centre by the UK Space Agency, the role of licensing authority passed to the new Agency. UN وفي نيسان/أبريل 2010، حلّت الوكالة الفضائية البريطانية محلّ المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، فعُهد بسلطة منح التراخيص إلى الوكالة الجديدة.
    The UK Space Agency has continued the participation undertaken in previous years by the British National Space Centre in IADC campaigns to predict the re-entry of space objects into the Earth's atmosphere. UN واصلت الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة، على غرار المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على مدى السنوات السابقة، مشاركتها في الحملات التي تنفذها لجنة التنسيق المشتركة للتنبؤ بعودة الأجسام الفضائية إلى غلاف الأرض الجوي.
    the British National flew to London from Iraq on 11 December 1990. UN وسافر المواطن البريطاني جواً من العراق إلى لندن يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    To permit the return of the Marbles, further legislation on the issue would be necessary because any confiscatory measure would be contrary to the British National legislation, as well as to obligations arising for the United Kingdom from international agreements, in particular to article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention on Human Rights. UN والسماح بإعادة هذه القطع يقتضي سن تشريع جديد في هذا الشأن، فأية تدابير للمصادرة تتنافى مع التشريعات الوطنية البريطانية وتتنافى أيضا مع التزامات المملكة المتحدة بموجب الاتفاقات الدولية، وخاصة المادة ١ من البروتوكول اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more