(iii) Section 31 of the Broadcasting Authority Act, 1960 . | UN | ' 3 ' المادة 31 من قانون هيئة الإذاعة لعام 1960 |
The Minister of Information has also recently expressed willingness to explore this issue further in the light of the Broadcasting Authority's plans to expand its programming. | UN | وأعرب وزير الإعلام أيضا مؤخرا عن رغبته في النظر في هذه المسألة في ضوء خطط هيئة الإذاعة لتوسيع برامجها. |
the Broadcasting Authority Law, 1965 regulates the activities of the Israel Broadcasting Authority (IBA), now responsible for 2 TV channels and 10 radio channels. | UN | فقانون هيئة الإذاعة لعام 1965 ينظم أنشطة هيئة البث الإسرائيلية التي تعد الآن مسؤولة عن قناتين تلفزيونيتين وعشر محطات إذاعية. |
the Broadcasting Authority gives ample expression to Israeli cultural production and creation. | UN | وتتيح سلطة البث التعبير على نطاق واسع عن اﻹنتاج واﻹبداع الثقافيين اﻹسرائيليين. |
Broadcasting in Malta is regulated by the Broadcasting Authority which is set up by the Constitution of Malta. | UN | 905- والإذاعة في مالطة تنظمها السلطة الإذاعية التي أنشأها الدستور المالطي. |
217. Section 29 of the Television Ordinance empowered the Governor-in-Council to give directions to the Broadcasting Authority regarding programme standards and the content of television broadcasts. | UN | ٧١٢- تخول المادة ٩٢ من قانون التليفزيون الحاكم سلطة إصدار توجيهات لهيئة اﻹذاعة فيما يتعلق بمستويات البرامج ومحتوى البرامج التليفزيونية. |
Where a breach of conduct is found to be present, the Broadcasting Authority has the power to take action to disseminate an image of women which is free from stereotypes. | UN | وحيثما وُجِدت مخالفة للسلوك لدى سلطة الإذاعة سلطة اتخاذ إجراءات لنشر صورة للمرأة تخلو من القوالب النمطية. |
The only restriction on broadcasting, not applied since 1994, was the one made under Section 31 of the Broadcasting Authority Act, 1960, which is described below in paragraphs 47 to 50. | UN | إن التقييد الوحيد على البث الإذاعي الذي لم يطبق منذ 1994 هو التقييد المفروض وفقا للمادة 31 من قانون هيئة الإذاعة لعام 1960 والمبين في الفقرات من 47 إلى 50 أدناه. |
We'll check with the Broadcasting Authority to see where TV and radio signals in New Territories South had interference. | Open Subtitles | سنتحقق مع هيئة الإذاعة لنرَ أين إشارات التلفزيون والراديو في "نيو تيريتوريس ساوث" كانت لديّها تدخل. |
. Furthermore, the Special Rapporteur urges the Government of Ireland to consider amending Section 31 of the Broadcasting Authority Act, in line with the concerns expressed in 1993 by the United Nations Human Rights Committee. | UN | 86- وبالإضافة إلى ذلك، يحث المقرر الخاص حكومة آيرلندا على النظر في تعديل المادة 31 من قانون هيئة الإذاعة تمشياً مع القلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة سنة 1993. |
I would like to respond to the allegations made by the Asian Legal Resource Centre (ALRC) against the Singapore Government on the use of the Internal Security Act (ISA), prosecution and juridical system, defamation charges against opposition leaders and amendments to the Broadcasting Authority Act. | UN | أود أن أرد هنا على الادعاءات المقدمة من المركز الآسيوي للموارد القانونية ضد حكومة سنغافورة بشأن استخدام قانون الأمن الداخلي، ونظام الادعاء والقضاء، والاتهامات الموجهة ضد زعماء المعارضة والمتعلقة بتشويه السمعة، وتعديلات قانون هيئة الإذاعة. |
For domestic free television programme services, the licensees are required under the directions issued by the Broadcasting Authority pursuant to their respective licences to provide subtitling in designated types of programmes and in designated time-slots to cater for the needs of the hearing-impaired persons. | UN | وفيما يتعلق بخدمات برامج التليفزيون المجانية للمنازل، يشترط على الجهات التي تُمنح التراخيص بموجب توجيهات هيئة الإذاعة عملاً بتراخيص كل منها أن توفر الشروح في أنواع محددة من البرامج وفي فترات زمنية محددة لتلبية احتياجات الأشخاص المعوقين سمعياً. |
As a result of two petitions to the High Court of Justice (1994), every Thursday the Broadcasting Authority now translates the late night news into sign language. | UN | ونتيجة لالتماسين قدما إلى محكمة العدل العليا (1994)، أصبحت الآن هيئة الإذاعة تترجم كل يوم خميس آخر الأخبار الليلية بلغة الصم. |
A petition was recently filed (22 August 2000) in the High Court of Justice by the Bekol Association, an organization for the hard of hearing and hearing impaired, requesting an order that the Broadcasting Authority fulfil its obligation under the Deaf Persons Relief Law and accompany one-quarter of its aforesaid broadcasts with subtitles. | UN | وقدم مؤخرا التماس (22 آب/أغسطس 2000) إلى محكمة العدل العليا من جمعية " بكول " ، وهي منظمة للأشخاص ذوي السمع الثقيل وذوي السمع المعاق، طلبت فيه أن تصدر المحكمة أمرا بأن تفي هيئة الإذاعة بالتزامها بموجب قانون إغاثة الصم وأن تشفع ربع برامجها المذكورة أعلاه باستنساخ الحوار على الشاشة. |
The Special Rapporteur was informed that Section 31 of the Broadcasting Authority Act, 1960, allows the Minister of Arts, Heritage, Gaeltacht and the Islands to order radio and television broadcasters not to broadcast any matter that is " likely to promote or incite to crime or which would tend to undermine the authority of the state. " | UN | 47- أُبلغ المقرر الخاص بأن المادة 31 من قانون هيئة الإذاعة لعام1960(11) ترخص لوزير الفنون والتراث ومناطق غايلتاشت والجزر بأن يصدر الأمر لجهات البث الإذاعي والتلفزي بألا تذيع أي مسألة " من شأنها أن تشجع على الإجرام أو تحرض عليه أو تجنح إلى إضعاف سلطة الدولة " . |
Television programmes are not accessible to people who are hard of hearing or deaf: the Deaf Persons Relief Law, 5752-1992 includes two provisions requiring the Broadcasting Authority: (a) to translate at least one news programme a week into sign language; (b) to accompany a quarter of those broadcasts which are not live broadcasts with subtitles - Hebrew broadcasts with Hebrew subtitles, and Arabic broadcasts with subtitles in Arabic. | UN | 47- والبرامج التلفزية ليست في متناول ذوي السمع الثقيل أو الصم: ويشمل قانون إغاثة الصم، 5752-1992، حكمين يستلزمان من هيئة الإذاعة ما يلي: (أ) ترجمة ما لا يقل عن برنامج إخباري واحد في الأسبوع إلى ست لغات؛ (ب) أن يكون ربع هذه البرامج غير المباشرة مشفوعاً باستنساخ الحوار على الشاشة - بالعبرية للبرامج باللغة العبرية، وبالعربية للبرامج باللغة العربية. |
721. the Broadcasting Authority Law 1965 - The law regulates the activities of the Broadcasting Authority responsible for several TV and radio channels. | UN | ١٢٧- قانون اﻹذاعة لعام ٥٦٩١: ينظم هذا القانون أنشطة سلطة البث المسؤولة عن عدد من قنوات التلفزيون واﻹذاعة. |
The Ordinances in question (or the relevant provisions made under them) were the Societies Ordinance, the Television Ordinance, the Telecommunication Ordinance, the Broadcasting Authority Ordinance, the Public Order Ordinance and regulations under the Emergency Regulations Ordinance. | UN | والقوانين المعنية )أو اﻷحكام ذات الصلة الصادرة بموجبها( هي قانون الجمعيات، وقانون البث التلفزيوني، وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية، وقانون سلطة البث اﻹذاعي، وقانون النظام العام واللوائح الصادرة بموجب قانون أنظمة الطوارئ. |
" It shall be the function of the Broadcasting Authority to ensure that, so far as possible, in such sound and television broadcasting services as may be provided in Malta, due impartiality is preserved in respect of matters of political or industrial controversy or relating to current public policy and that broadcasting facilities and time are fairly apportioned between persons belonging to different political parties. " | UN | " تقوم مهمة السلطة الإذاعية على التأكد، بقدر الإمكان، من أن خدمات الإذاعة والتلفزة في مالطة مصونة فيها النزاهة، بخصوص القضايا موضع النزاع السياسي أو الاقتصادي أو المتعلقة بالسياسة العامة الراهنة، وأن المرافق وتوقيت استخدامها محصصة تحصيصا منصفا بين الأشخاص المنتمين إلى مختلف الأحزاب السياسية " . |
Under this provision, the Broadcasting Authority (via a licence condition) may require a licensee to " refrain from broadcasting any programme " which the Authority thinks would contravene directions issued by the Governor-in-Council or any regulation made under section 130. | UN | وتنص هذه المادة على أنه يجوز لهيئة اﻹذاعة )عن طريق وضع شرط في الترخيص( أن تطالب صاحب ترخيص " بالامتناع عن إذاعة أي برنامج " تعتقد أنه مخالف لتوجيهات الحاكم أو ﻷي قاعدة مفروضة بموجب المادة ٠٣١. |
A complaint can be lodged either to the National Commission for the Promotion of Equality of to the Broadcasting Authority itself. | UN | ويمكن تقديم شكوى إما إلى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة أو إلى سلطة الإذاعة نفسها. |