Those participating in the Seminar had commented that some of the information in the brochure was completely new to them. | UN | وأردفت أن المشاركين في الحلقة الدراسية لاحظوا، ضمن أشياء أخرى، أن الكتيب تضمن معلومات جديدة تماما بالنسبة لهم. |
the brochure appeared in 13 languages and is distributed via non-governmental organisations and the German embassies in situ. | UN | ويظهر الكتيب في 13 لغة يتم توزيعه عن طريق المنظمات غير الحكومية والسفارات الألمانية في الموقع. |
the brochure contains basic information from different sectors of life. | UN | ويتضمن هذا الكتيب معلومات أساسية من مختلف قطاعات الحياة. |
the brochure was shared with development practitioners and policymakers. | UN | واقتُسمت النشرة مع المهنيين المعنيين بالتنمية وصنّاع السياسات. |
It didn't say in the brochure this place was located five blocks from the sun, did it? | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ في الدليلِ هذا المكانِ كَانَ الكُتَل الواقعة الخمس مِنْ الشمسِ، أليس كذلك؟ |
Disseminate the brochure to target audiences; | UN | `3` نشر الكُتيب في أوساط الجمهور المستهدف؛ |
Yes, well, maybe not everything has to go in the brochure. | Open Subtitles | نعم، حسناً، ربما ليس كل شيء يجب أن يدخل الكتيّب |
You don't go on vacation without looking at the brochure first. | Open Subtitles | لا تذهب في إجازة من دون النظر إلى الكتيب أولاً |
the brochure said there'd only be a few ostriches. | Open Subtitles | الكتيب قال سيكون هنالك فقط القليل من النعام |
Clark, does this look like the room in the brochure? | Open Subtitles | كلارك، هل هذا تبدو وكأنها الغرفة في الكتيب ؟ |
the brochure lends itself to reading and discussion of equal opportunity for girls. | UN | ويتضمن الكتيب قراءة نصوص ومناقشتها تتعلق بتكافؤ الفرص للفتيات. |
Copies of the brochure will be made available to delegations at the meetings of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 2008. | UN | وستتاح نسخ من الكتيب للوفود في اجتماعات لجنة استخدام للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2008. |
The Subcommittee also noted that the Inter-Agency Meeting would update the brochure so that it would also cover the use of space applications in peacekeeping operations, food security and disaster reduction. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات سوف يحدِّث الكتيب كي يشمل أيضا التطبيقات الفضائية في عمليات حفظ السلام وفي مجال الأمن الغذائي والحد من الكوارث. |
the brochure was sent to all businesses with more than 10 employees, a total of about 300. | UN | وأرسل الكتيب إلى جميع الشركات التجارية التي تضم أكثر من 10 موظفين، ومجموعها نحو 300 شركة. |
2. Disseminate the brochure on technologies for adaptation to target audiences | UN | نشر الكتيب المتعلق بتكنولوجيات التكيف بين الجمهور المستهدَف |
the brochure also urges schools to implement appropriate measures. | UN | وتحث النشرة أيضاً المدارس على تنفيذ التدابير المناسبة. |
It's a high voltage electronic filter. It's in the brochure. | Open Subtitles | إنه فلتر ألكتروني شديد الفولتية كل هذا في النشرة |
It clearly states in the brochure that they have basic cable. | Open Subtitles | يَذْكرُ بشكل واضح في الدليلِ بأنّهم عِنْدَهُمْ سلكُ أساسيُ. |
Disseminate the brochure on technologies for adaptation to target audiences; | UN | (ب) نشر الكُتيب المتعلق بتكنولوجيات التكيف بين الجمهور المستهدف؛ |
The Meeting also noted with appreciation that the brochure had been produced in Arabic, English, French and Spanish. | UN | كما لاحظ الاجتماع مع التقدير أن الكتيّب قد أُصدر باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية. |
At the very least, you're gonna have to change the brochure. | Open Subtitles | على أقل تقدير، أنت ذاهب إلى تغيير الكُتيّب. |
the brochure on Gender Mainstreaming and the Integrated Gender Action Plan are being translated into English for further distribution, in particular in the region. | UN | والنشرة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة العمل المتكاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية تجري ترجمتهما إلى اللغة الإنكليزية لزيادة توزيعهما وخاصة في المنطقة. |
the brochure also urges schools to implement appropriate measures. | UN | والكتيب يشجِّع المدارس أيضا على تنفيذ تدابير ملائمة. |
the brochure is produced in English and Spanish and will be available in other United Nations languages at the end of 2008; | UN | وتصدر النشرة المطوية بالانكليزية والإسبانية وستتوافر بلغات الأمم المتحدة الأخرى بحلول نهاية عام 2008؛ |
the brochure is given to all individuals in detention. | UN | ووزعت الكراسة على جميع الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز. |
the brochure is aimed in particular at grass-roots organizations working towards the Goals. | UN | والكراسة موجهة خصوصاً إلى المنظمات الشعبية التي تسعى إلى تحقيق الأهداف. |
In 2001 the brochure " Women in Political Decision-making Centres, Facts and numbers 2000 " was published in Greek. | UN | :: في عام 2001 صدر باليونانية الكتيِّب " المرأة في مراكز صنع القرار السياسي، حقائق وأرقام، 2000 " . |
the brochure, the diskette and the video are now available free of charge to all target groups, and will be tested for their effectiveness. | UN | إن الكراس والديسكيت وشريط الفيديو متاحة حاليا مجانا لجميع الجماعات المستهدفة. وتشكل موضوعا للتحقق عن فعالياتها. |
You memorize the brochure? | Open Subtitles | تستذكرين البروشور الدعائي ؟ أحاول التحضر فقط |
There has been and still is a great deal of interest in the brochure among a broad cross-section of the public. | UN | وقد كان، وما زال، هناك اهتمام كبير بالكتيب من قطاع عريض وشامل من الجمهور. |