"the brussels conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر بروكسل
        
    • ومؤتمر بروكسل
        
    • لمؤتمر بروكسل
        
    This was mentioned in the Brussels Conference Declaration as an essential non—negotiable element of the global ban on anti—personnel landmines. UN وقد أشير إلى ذلك في إعلان مؤتمر بروكسل بوصفه جانباً أساسيا هاما للحظر العالمي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    the Brussels Conference must lead to a stronger partnership between the least developed countries and the international community. UN واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يؤدي مؤتمر بروكسل إلى تعزيز المشاركة بين أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي.
    The presentation paper raises key pertinent issues that could form the Agenda of the Brussels Conference. UN وتطرح ورقة العرض القضايا الرئيسية الوثيقة الصلة بالموضوع التي يمكن أن تشكل جدول أعمال مؤتمر بروكسل.
    the Brussels Conference then considered definitions and exceptions. UN ونظر مؤتمر بروكسل بعد ذلك في التعاريف والاستثناءات.
    the Brussels Conference constitutes an important step leading up to the Diplomatic Conference which will start in Oslo on 1 September next. UN ومؤتمر بروكسل يمثل خطوة هامة نحو المؤتمر الدبلوماسي الذي سيبدأ في أوسلو في اﻷول من شهر أيلول/سبتمبر المقبل.
    The participation of LDC representatives at the final session of the Preparatory Committee and at the Brussels Conference also needed to be reviewed. UN وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل.
    the Brussels Conference differed from its Paris predecessors in a number of important respects. UN واختلف مؤتمر بروكسل عن سابقيه اللذين عقدا في باريس في عدد من الجوانب الهامة.
    The Legal Adviser to the Delegation of Kenya to the Brussels Conference, which concluded the Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, Brussels, 1971. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر بروكسل الذي أبرم الاتفاقية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط، بروكسل،٩٧١١.
    Actual 2013: compact developed and endorsed at the Brussels Conference in September 2013 UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: إعداد الميثاق وإقراره في مؤتمر بروكسل المعقود في أيلول/سبتمبر 2013
    108. I am pleased to note that following the Brussels Conference in September, implementation of the Somali Compact has begun. UN 108 - ويسرني أن ألاحظ أنه بعد انعقاد مؤتمر بروكسل في أيلول/سبتمبر بدأ تنفيذ الاتفاق الصومالي.
    As the Secretary-General of UNCTAD stressed at the Trade and Development Board just prior to the Conference, implementation of the Programme of Action within the UNCTAD mandate must begin immediately after the Brussels Conference. UN وحسبما أكد الأمين العام للأونكتاد لمجلس التجارة والتنمية المعقود قبل المؤتمر، يجب أن يبدأ تنفيذ برنامج العمل في إطار ولاية الأونكتاد، مباشرة بعد مؤتمر بروكسل.
    The implementation of the commitments contained in these two major documents should be based on the fundamental principles agreed at the Brussels Conference. UN وينبغي أن يستند تنفيذ الالتزامات الواردة في هاتين الوثيقتين الرئيسيتين إلى المبادئ الأساسية المتفق عليها في مؤتمر بروكسل.
    Bold strategies must be put in place, and the Brussels Conference must take an innovative and pragmatic approach to be a success not only as a Conference but also in terms of the subsequent implementation of the bold strategies. UN ويجب إيجاد استراتيجيات جريئة، كما يتعين على مؤتمر بروكسل اتباع نهج عملي ومبتكر لا كي ينجح كمؤتمر فحسب، بل كي ينجح التنفيذ اللاحق للاستراتيجيات الجريئة.
    The purpose is to ensure that those programmes are of high quality in terms of contents and presentation, and that they can be integrated into or provide inputs for the consolidated global programme of action in favour of LDCs to be agreed at the Brussels Conference. UN والغرض المتوخى هو ضمان أن تكون هذه البرامج ذات نوعية عالية من حيث المحتوى والعرض، وأن يتسنى دمجها في برنامج العمل العالمي الموحد لصالح أقل البلدان نمواً أو يمكن أن تسهم بمدخلات في هذا البرنامج الذي سيجري الاتفاق عليه في مؤتمر بروكسل.
    By way of example I would like to mention the Brussels Conference of October 1998 and the Code of Conduct and the common action of the European Union, as well as our participation in and financial support for the expert groups set up by the Secretary-General. UN وأود أن أذكر على سبيل المثال مؤتمر بروكسل لعام ١٩٩٨ ومدونة قواعد السلوك، والعمل المشترك للاتحاد اﻷوروبي علاوة على مشاركتنا في أفرقة الخبراء التي أنشأها اﻷمين العام ودعمنا المالي لها.
    UNCTAD could also play a critical role in mobilizing resources for the LDCs, and in that connection he requested information on the status of implementation of the decision of the OECD countries prior to the Brussels Conference to untie development aid. UN وفي هذا الصدد، طلب المتحدث معلومات عن حالة تنفيذ القرار الذي اتخذته بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قبل انعقاد مؤتمر بروكسل بجعل المعونة الإنمائية غير مقيدة أو مشروطة.
    Also, the Brussels Programme of Action was built on goals and targets adopted by United Nations conferences held prior to the Brussels Conference in the 1990s. UN إضافة إلى ذلك، فإن برنامج عمل بروكسل استند إلى أهداف وغايات اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت في التسعينات قبل مؤتمر بروكسل.
    The Governments of Benin, Bhutan and the Sudan, for example, have incorporated non-governmental organizations (NGOs) in the national forums established after the Brussels Conference to ensure their continued association with the implementation and monitoring of the Programme of Action. UN فحكومات بنن وبوتان والسودان، على سبيل المثال، أشركت المنظمات غير الحكومية في المنتديات الوطنية التي أنشئت بعد مؤتمر بروكسل لكفالة استمرار مشاركتها في تنفيذ ورصد برنامج العمل.
    Its enduring relevance could be seen in the emphasis placed on South-South cooperation by recent major conferences such as the South Summit in 2000, the Brussels Conference on Least Developed Countries in 2001, and the Monterrey Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development in 2002. UN ويتضح استمرار أهمية هذه الخطة في ذلك التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من قبل المؤتمرات الرئيسية الأخيرة، مثل مؤتمر قمة الجنوب في عام 2000 ومؤتمر بروكسل بشأن أقل البلدان نموا في عام 2001 ومؤتمر مونتيري بشأن تمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002.
    Thus, Mali deems it essential to expedite the implementation of the commitments made at key international conferences, particularly the Monterrey International Conference on Financing for Development, the Brussels Conference on the Least Developed Countries, the Barbados Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Almaty Conference on landlocked developing States. UN لذا، ترى مالي أنه من الأساسي تسريع تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمرات دولية رئيسية، ولا سيّما مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر بروكسل المعني بأقل البلدان نمواً، ومؤتمر بربادوس العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومؤتمر ألماتي بشأن الدول النامية غير الساحلية.
    DECLARATION FOR the Brussels Conference ON ANTI—PERSONNEL LANDMINES UN إعلان لمؤتمر بروكسل المعني باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more