"the btwc" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    • لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    • اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    • اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية
        
    • واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    • اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية
        
    • اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة
        
    • لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية
        
    • لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية
        
    • الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة
        
    • اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية
        
    • اتفاقية الأسلحة البيولوجية و التكسينية
        
    • الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    the BTWC does not contain at present a verification mechanism. UN ولا تشتمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على آلية للتحقق.
    The EU is committing considerable financial resources to support the BTWC. UN يخصص الاتحاد الأوروبي موارد مالية هائلة لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Accessible teaching materials which address the BTWC and dual-use issues are required. UN ويحتاج الأمر إلى مواد تثقيفية متيسرة تتناول اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية والمسائل المتصلة بالاستخدام المزدوج.
    The Implementation Support Unit for the BTWC plays a particularly important role in maintaining the link between States parties to the Convention. UN تضطلع وحدة دعم التنفيذ لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بدور هام للغاية في الحفاظ على الصلة بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    A review by the Department of Foreign Affairs has, however, identified some possible areas where existing legislation may need to be reinforced in order for Ireland to fully implement its obligations as set out in the BTWC. UN غير أن وزارة الشؤون الخارجية أجرت استعراضا حددت بموجبه بعض المجالات التي يتعين فيها تعزيز التشريعات النافذة لكي تصبح أيرلندا قادرة على الوفاء بواجباتها على نحو ما ترد في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    We will continue our efforts to strengthen the BTWC. UN وسنواصل جهودنا لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Codes of conduct can contribute to increasing awareness and commitment towards the BTWC. UN يمكن أن تسهم قواعد السلوك في زيادة مستوى الوعي والالتزام بخصوص اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    We believe that the BTWC too needs to be strengthened with a verification mechanism. UN ونرى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أيضا لا بد من تعزيزها بآلية تحقق.
    In comparison, the BTWC suffers from a serious institutional deficit. UN وبالمقارنة معها، تعاني اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من عجز مؤسسي خطير.
    Working systematically towards full universalisation of the BTWC. UN `5` العمل بصورة منهجية لإضفاء الطابع العالمي الكامل على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Requests for and offers of assistance could be channelled through the BTWC Secretariat. UN ويمكن توجيه طلبات المساعدة وعروضها عبر أمانة اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    It assisted in the development of different approaches to strengthening the BTWC and its actual implementation. UN وساعد، أيضاً، على تنمية نُهُج مختلفة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذها تنفيذاً فعلياً.
    This result is unprecedented in the BTWC context. UN وكانت النتيجة المتوصل إليها غير مسبوقة في سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Implementation of the BTWC and the Chemical Weapons Convention (CWC) with regard to toxins; UN `2` تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالتكسينات؛
    We will facilitate adoption by the Review Conference of decisions aimed at strengthening and enhancing the implementation of the BTWC. UN وسنيسر اعتماد المؤتمر الاستعراضي قرارات تهدف إلى تعزيز ودعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Romania provides annual reports to the BTWC Confidence Building Measures programme. UN وتقدم رومانيا تقارير سنوية لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    In this context, it has participated in the process of the strengthening of the verification mechanism and implementation of the BTWC. UN وفي هذا الصدد، شاركت في عملية تعزيز آلية التحقق التابعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذ الاتفاقية.
    BWC/MSP/2003/WP.2 Working Paper Submitted by the Federal Republic of Germany: Core Elements of National Measures to Implement the Prohibitions Contained in the BTWC UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية: العناصر الأساسية للتدابير الوطنية لتنفيذ المحظورات المبينة في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية BWC/MSP/2003/WP.2
    We will continue our efforts to strengthen the BTWC. UN وسنواصل جهودنا لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    The EU will consider giving support to states with administrative or financial difficulties in their national implementation of the Chemical Weapons Convention and the BTWC. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي في تقديم الدعم إلى الدول التي تواجه صعوبات إدارية ومالية في تنفيذ الاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the BTWC. UN وتود هنغاريا أن تظل المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة.
    They underlined the importance to maintain close coordination among the NAM States Parties to the Convention and highlighted that the BTWC forms a whole and that, although it is possible to consider certain aspects separately, it is critical to deal with all of the issues interrelated to this Convention in a balanced and comprehensive manner. UN وأكدوا أهمية دعم التنسيق الوثيق بين دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية وأشاروا إلى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسامة تشكل وحدة متكاملة، وأنه على الرغم من إمكانية النظر في بعض الجوانب على حدة، إلا أن من الأهمية بمكان تناول جميع القضايا المتداخلة مع هذه المعاهدة بطريقة متوازنة وشاملة.
    As a follow-up to last year's Meeting of States Parties, the EU will consider giving support to States experiencing administrative or financial difficulties in their national implementation of the BTWC. UN وكمتابعة لاجتماع العام الماضي الذي عقدته الدول الأطراف، سينظر الاتحاد الأوروبي في توفير الدعم للدول التي تعاني من مصاعب مالية أو إدارية في تنفيذها الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية.
    The EU, under its Joint Action in support of the BTWC has also committed itself to assist States Parties in their efforts to implement the Convention. UN كما تعهد الاتحاد الأوروبي، في إطار عمله المشترك الداعم لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية، بدعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    1. Article VI provides States Parties to the BTWC with a procedure in cases where compliance of another State Party with the Convention is in doubt. UN 1- تتيح المادة السادسة للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية البيولوجية والتكسينية إجراءات تتبعها في الحالات التي يكون فيها امتثال دولة طرف أخرى في الاتفاقية موضع شك.
    The intersessional programme of work helped States Parties focus their efforts after the collapse of the BTWC Protocol negotiations. UN ولقد ساعد برنامج العمل لما بين الدورتين الدول الأطراف على تركيز جهودها بعد فشل المفاوضات المعقودة بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية و التكسينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more