"the budget act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الميزانية
        
    This runs counter to not only the spirit of the Budget Act but also the letter and the spirit of the Peace Agreements. UN وما حدث ليس فحسب يتناقض مع روح قانون الميزانية ولكنه أيضا يمثل انتهاكا لروح ونص اتفاقات السلام.
    The monthly amount of the assistance is set annually by Parliament when it adopts the Budget Act. UN ويحدد البرلمان المبلغ الشهري للإعانة في كل سنة لدى اعتماد قانون الميزانية.
    This fund is financed from fiscal contributions established each year in the Budget Act. UN ويمول هذا الصندوق من المساهمات الضريبية التي يقرها كل عام قانون الميزانية.
    Note: Adjusted budget: consists of the allocations set out in the Budget Act as originally voted, plus any increases or reductions introduced in such allocations for various reasons, on the basis of the law in force. UN ملاحظة: تشمل الميزانية المعدّلة المخصصات المنصوص عليها في قانون الميزانية كما صُوّت عليه في الأصل، إضافة إلى أي زيادات أو تخفيضات تخضع لها هذه المخصصات لأسباب مختلفة، على أساس القانون المعمول به.
    Matters relating to constitutional reform or approval of international treaties, organizational laws, the Budget Act and the General Accounts of the Republic Act may not be delegated to the Standing Commission. UN ولا يجوز تفويض اللجنة الدائمة في المسائل المتعلقة بالاصلاحات الدستورية أو الموافقة على المعاهدات الدولية أو القوانين التنظيمية أو قانون الميزانية أو قانون الحسابات العامة للجمهورية.
    The measures implemented with the use of the State budget will be funded from the resources specified in the Budget Act for the relevant year, without the need to apply for additional funds for that purpose from the State budget. UN وسيتم تمويل التدابير المنفذة باستخدام الميزانية الحكومية من الموارد المحددة في قانون الميزانية للسنة المعنية، دون الحاجة إلى طلب الحصول على أموال إضافية لذلك الغرض من الميزانية الحكومية.
    (*) corresponds to the item " consumer goods and services " in the Budget Act. UN * يقابل البند " سلع وخدمات الاستهلاك " في قانون الميزانية.
    (**) corresponds to the items " acquisition of non-financial assets " and " investment initiatives " in the Budget Act. UN ** يقابل البندين " اقتناء الأصول غير المالية " و " مبادرات الاستثمار " في قانون الميزانية.
    The Federal Plan for Gender Equality had come into effect in 1995, at a time when the Budget Act had placed an immediate focus on reductions aimed at ensuring fiscal responsibility. UN وقد بدأ نفاذ الخطة الاتحادية للمساواة بين الجنسين في عام 1995، في وقت ركز فيه قانون الميزانية تركيزاً مباشراً على اعتماد تخفيضات ترمي إلى ضمان المسؤولية المالية.
    First, with reference to Canada's structural adjustment process, she wondered whether the introduction of the Budget Act had not in fact worsened an already unequal situation for Canada's marginalized women. UN أولاً، فيما يتعلق بعملية التكيف الهيكلي لكندا، تساءلت عما إذا كان اعتماد قانون الميزانية لم يؤدِ في الوقع إلى تفاقم وضع النساء المهمشات في كندا الذي كان مجحفاً أصلاً.
    Matters relating to constitutional reform or approval of international treaties, organizational laws, the Budget Act and the General Accounts of the Republic Act may not be delegated to the Standing Commission. UN ولا يجوز تفويض اللجنة الدائمة في المسائل المتعلقة بالاصلاحات الدستورية أو الموافقة على المعاهدات الدولية أو القوانين التنظيمية أو قانون الميزانية أو قانون الحسابات العامة للجمهورية.
    Matters relating to constitutional reform or approval of international treaties, organizational laws, the Budget Act and the General Accounts of the Republic Act may not be delegated to the Standing Commission. UN ولا يجوز تفويض اللجنة الدائمة في المسائل المتعلقة بالاصلاحات الدستورية أو الموافقة على المعاهدات الدولية أو القوانين التنظيمية أو قانون الميزانية أو قانون الحسابات العامة للجمهورية.
    * Corresponds to the item " consumer and goods services " of the Budget Act. UN * يقابل البند " سلع وخدمات الاستهلاك " في قانون الميزانية.
    ** Corresponds to the items " acquisition of non-financial assets " and " investment initiatives " of the Budget Act. UN ** يقابل البندين " اقتناء الأصول غير المالية " و " مبادرات الاستثمار " في قانون الميزانية.
    15. The deterioration in macroeconomic conditions gave rise to a drop in tax revenue to below the level foreseen in the Budget Act. UN 15- وأدى تدهور الأوضاع في الاقتصاد الكلي إلى انخفاض في الإيرادات الضريبية التي هبطت إلى مستوى أدنى من المستوى المتوخى في قانون الميزانية.
    (*) Corresponds to the item " consumer and goods services " of the Budget Act. UN (*) تقابل بند " السلع والخدمات الاستهلاكية " في قانون الميزانية.
    (**) Corresponds to the items " acquisition of non-financial assets " and " investment initiatives " of the Budget Act. UN (**) تقابل بندَيْ " اقتناء الأصول غير المالية " و " المشاريع الاستثمارية " في قانون الميزانية.
    352. Family allowances are financed from a single fund, known as the Single Family Benefits and Redundancy Benefits Fund, which is made up exclusively of fiscal revenues allocated under the Budget Act. UN 352- وتمول إعانات الأسرة من صندوقٍ واحدٍ، يعرف باسم صندوق الإعانات العائلية الموحّدة واستحقاقات إنهاء الخدمة، وهو يتألف حصراً من العائدات الضريبية المخصصة بموجب قانون الميزانية(150).
    However, the Budget Act for 1999, 87-B/98, of 31 December 1998, contradicts this ruling, stipulating in article 29 that sums of money received by casino bank staff from players, depending on their winnings, are considered as gratuities received for or on account of services provided. UN بيد أن قانون الميزانية 87-B/98 لعام 1999 المؤرخ في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 يتعارض مع هذا القرار إذ إنه ينص في المادة 29 على أن المبالغ التي يتلقاها مديرو أموال المقامرة من الزبائن، بحسب ما يكسبه هؤلاء، تعتبر مكافآت على العمل أو بسبب العمل.
    (d) International treaties and agreements whose implementation would impose a cost on the budget for expenditure that by its nature or purpose is not provided for in the Budget Act. UN (د) المعاهدات والاتفاقات الدولية التي يترتب على تنفيذها نشوء عبء على الميزانية يتصل بنفقات لم ينص قانون الميزانية على طبيعتها أو وجه إنفاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more