"the budget implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الميزانية
        
    • تنفيذ ميزانية
        
    Inevitably, such fundamental planning changes had a significant impact on the budget implementation process. UN ومما لا شك فيه أن هذه التغييرات الأساسية في الخطط كان لها تأثير كبير على عملية تنفيذ الميزانية.
    Status of the budget implementation as at 30 September 2008 UN ثانيا - حالة تنفيذ الميزانية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008
    The budget proposals incorporate a price adjustment and there is no recosting done during the budget implementation cycle. UN تتضمن الميزانية المقترحة تعديلا للأسعار ولا يعاد تقدير التكاليف خلال دورة تنفيذ الميزانية.
    There is no recosting done during the budget implementation cycle UN لا يعاد تقدير التكاليف خلال دورة تنفيذ الميزانية.
    The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. UN ويرى المجلس أن موئل الأمم المتحدة يفتقر إلى آلية سليمة لرصد تنفيذ ميزانية المشاريع وإدارتها.
    Accordingly, any delays in the deployment of civilian personnel will not have a significant impact on the budget implementation under operational costs. UN ومن ثم لن يكون لأي تأخير في نشر الموظفين المدنيين أثر كبير على تنفيذ الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية.
    the budget implementation rate was 99.7 per cent. UN وبلغ معدل تنفيذ الميزانية 99.7 في المائة.
    As a result, the performance report for the start-up period could not measure the impact of efficiency gains on the budget implementation. UN وبالتالي فإن تقرير الأداء عن فترة بدء التشغيل لا يقيس أثر المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تنفيذ الميزانية.
    the budget implementation rate was 99.5 per cent. UN وبلغ معدل تنفيذ الميزانية 99.5 في المائة.
    the budget implementation rate was almost 100 per cent. UN وبلغ معدل تنفيذ الميزانية ما يقرب من 100 في المائة.
    During the first and second performance reports, the Programme Planning and Budget Division monitors the budget implementation and the Fifth Committee considers the revised and final appropriations. UN وترصد شعبة تخطيط البرامج والميزانية خلال تقريري الأداء الأول والثاني تنفيذ الميزانية وتنظر اللجنة الخامسة في الاعتمادات المنقحة والنهائية.
    However, it reiterates that budgets are formulated 12 months in advance of the budget implementation period based on a number of assumptions and the available information at that time. UN ومع ذلك، تؤكد الإدارة من جديد أنه يجري وضع الميزانيات قبل 12 شهرا من فترة تنفيذ الميزانية استنادا إلى عدد من الافتراضات والمعلومات المتاحة في ذلك الوقت.
    115. The Administration explained that the budgets were based on the available information at the time of their preparation, well in advance of the budget implementation period. UN 115 -وأوضحت الإدارة أن الميزانيات تستند إلى المعلومات المتاحة وقت إعدادها، أي قبل فترة تنفيذ الميزانية بوقت طويل.
    132. The Board noted that the budget implementation rate was 96.17 per cent, with unspent balances of $301.58 million. UN 132 -ولاحظ المجلس أن معدل تنفيذ الميزانية يبلغ 96.17 في المائة مع أرصدة غير منفقة قدرها 301.58 مليون دولار.
    The Committee was informed that the application of the methodology was meant to take into account factors that had affected the budget implementation rate in previous periods as well as concerns raised by auditing bodies. UN وأُبلغت اللجنة أن الغرض من تطبيق هذه المنهجية هو مراعاة العوامل التي أثرت على معدل تنفيذ الميزانية في الفترات السابقة والشواغل التي أثارتها هيئات مراجعة الحسابات.
    The Mission's expenditures were $192.3 million for the reporting period, representing 98.1 per cent of the budget implementation as compared with UN وبلغت نفقات البعثة ما مقداره 192.3 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما يمثل تنفيذ الميزانية بمعدل 98.1 في المائة مقارنة بنفقات قدرها
    the budget implementation rate of the Mission has increased from 96.6 per cent for the 2009/10 financial period to 97.7 per cent for the 2010/11 period UN وقد ارتفع معدل تنفيذ الميزانية من 6, 96 في المائة للفترة المالية 2009/2010 إلى 7, 97 في المائة للفترة 2010/2011
    7. Also in the context of the programme performance report for the biennium 2010-2011, clarification was sought regarding the budget implementation rates. UN 7 - وفي سياق تقرير أداء البرامج لفترة السنتين 2010-2011 أيضا، طُلبت توضيحات بشأن معدلات تنفيذ الميزانية.
    It was also indicated that, while every effort had been made to fully utilize the appropriations, the budget implementation rate had ultimately been determined by the situation on the ground and factors beyond the Mission's control. UN كما أُوضح أنه على الرغم من بذل كل جهد لاستخدام الاعتمادات بالكامل، فإن معدل تنفيذ الميزانية كانت تحكمه في النهاية الحالة على أرض الواقع وعوامل خارج سيطرة البعثة.
    Bearing this in mind, the Advisory Committee remains of the view that the budget implementation rate is not a good basis to judge mandate delivery or to demonstrate efficiency in the use of resources. UN ومراعاة لذلك، لا تزال اللجنة الاستشارية ترى، أن معدل تنفيذ الميزانية لا يشكل أساسا جيدا لتقييم إنجاز الولاية أو للبرهنة على الكفاءة في استخدام الموارد.
    Regular budget monitoring is carried out by budget and finance officers in the budget implementation of the support account UN يضطلع موظفو شؤون الميزانية والشؤون المالية برصد منتظم للميزانية في إطار تنفيذ ميزانية حساب الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more