"the budget in" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية في
        
    • ميزانية عام
        
    • الميزانية من
        
    • للميزانية في
        
    • الميزانية على
        
    • الميزانية لكي
        
    The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. UN وتستعرض شعبة الشؤون المالية جميع الاقتراحات المقدمة لضمان توفير جميع الوثائق قبل أن توافق على الميزانية في نظام أطلس.
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    State spending on education had gone from 25.8 per cent of the budget in 1998 to 29.9 per cent in 2000. UN وارتفع إنفاق الدولة على التعليم من 25.8 في المائة من الميزانية في عام 1998 إلى 29.9 في المائة في عام 2000.
    The major part of the budget in the area of housing for people with disabilities is steered toward institutions; UN والجزء الرئيسي من الميزانية في مجال سكن ذوي العاهات مخصص للمؤسسات؛
    Agricultural and structural programmes account for a majority of the spending; however, the share of agriculture has declined from about 75 per cent of the budget in 1980 to about 40 per cent. UN وتشكل البرامج الزراعية والهيكلية غالبية الإنفاق؛ رغم أن حصة الزراعة انخفضت من 75 في المائة تقريباً في ميزانية عام 1980 إلى حوالي 40 في المائة.
    It also adopted the budget, in principle, depending on forthcoming additional cash contributions. UN واعتمدت أيضا الميزانية من حيث المبدأ، رهنا بالتبرعات النقدية الاضافية المقبلة.
    While one third of the US$ 41.3 million in the budget in the Palestinian Development Plan for institutional development was for public building projects only, an insignificant portion of the US$ 37.6 million disbursed was for this purpose. UN ففي حين كان ثلث مبلغ الـ 41.3 مليون دولار المدرج في الميزانية في الخطة الإنمائية الفلسطينية لتطوير المؤسسات مخصصا لمشاريع المباني العامة فقط. صرف جزء ضئيل من مبلغ الـ 37.6 مليون دولار لهذا الغرض.
    He became Principal Adviser on International Affairs to the Secretary of the budget in 1981. UN وأصبح مستشارا رئيسيا للشؤون الدولية لوزير الميزانية في عام 1981.
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2001. UN وشكلت المساهمة في الايسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2001.
    However, in future the Board must try to approve the budget in timely fashion. UN غير أنه يجب أن يحاول المجلس في المستقبل اقرار الميزانية في أوانها.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2003. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا الجزء الأكبر من الميزانية في عام 2003.
    The contribution of ESA accounted for the main part of the budget in 2004. UN وقد استأثرت مساهمة الإيسا بالجزء الأكبر من الميزانية في عام 2004.
    Given the large and complex nature of UNMIL, he also commended the Secretariat for having completed the budget in only 92 days. UN ونظرا لكبر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وطبيعتها المعقدة، أثنى أيضا على الأمانة العامة لإنجازها الميزانية في 92 يوما فقط.
    The ESA contribution accounted for the main part of the budget in 2002. UN وشكلت المساهمة في الإيسا الجزء الرئيسي من الميزانية في عام 2002.
    It would follow closely the implementation of the budget in the coming year. UN وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة.
    :: the budget in any organization is a key tool for deciding how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. UN :: تمثل الميزانية في أي منظمة أداة رئيسية لتقرير كيفية تخصيص الموارد لتحقيق أهدافها الاستراتيجية.
    the budget in any organization is a key tool for demonstrating how resources will be allocated to deliver its strategic objectives. UN وتُشكِّل الميزانية في أي منظمة أداة أساسية لتبيان كيف ستُخصَّص الموارد من أجل تحقيق أهدافها الاستراتيجية.
    He became Principal Adviser on International Affairs to the Secretary of the budget in 1981. UN وأصبح مستشارا أولا للشؤون الدولية لوزير الميزانية في عام ١٩٨١.
    54. The physical premises of the Tribunal require immediate attention, with some implications for the budget in 1998. UN ٥٤ - وتحتاج مباني المحكمة المادية إلى عناية فورية يترتب عليها بعض اﻵثار في ميزانية عام ١٩٩٨.
    Like previous delegations, his delegation was convinced that a new section must be added to the budget in order to avoid confusion in the Secretariat's activities relating to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ووفده مقتنع، مثل الوفود التي سبقته، بوجوب إضافة باب جديد إلى الميزانية من أجل تفادي البلبلة في أنشطة اﻷمانة العامة، المتعلقة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Financial contributions in cash allocated to the budget in the period 2001-2005 reached a total of US$ 414,900, comprising US$ 133,000 from IUGS, US$ 79,600 from UNESCO and US$ 202,300 from Founding Partners and Sponsors. UN وقد بلغت المساهمات المالية النقدية المخصصة للميزانية في الفترة 2001-2005 ما مجموعه 900 414 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تتألف من 000 133 دولار من الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، و 600 79 دولار من اليونسكو، و 300 202 دولار من الشركاء المؤسسين والجهات الراعية.
    If other delegations wished to adopt the budget before Christmas, then the consideration of certain items would have to be deferred until 1994, since, as he had already made clear, the United States would not adopt the budget in haste. UN وإذا كانت الوفود اﻷخرى راغبة في اعتماد الميزانية قبل حلول عيد الميلاد، فينبغي في هذه الحالة تأجيل النظر ببعض المسائل إلى عام ١٩٩٤ ﻷن الولايات المتحدة كما سبق القول، لن تعتمد الميزانية على عجلة.
    The number and level of posts requested and structures proposed reflect a careful analysis of the basic functions which must be provided for by the budget in order for the Office of the Prosecutor to fulfil its statutory role. UN ويتجلى في عدد ومستوى الوظائف المطلوبة والهياكل المقترحة تحليل دقيق للوظائف الأساسية الواجب تمويلها من الميزانية لكي يؤدي المكتب دوره القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more