"the budget line" - Translation from English to Arabic

    • بند الميزانية
        
    • باب الميزانية
        
    • الباب من الميزانية
        
    As a result an increase of Euro59,500 is envisaged for the budget line judges' common costs; UN ونتيجة لذلك، تُتوخى زيادة قدرها 500 59 يورو في بند الميزانية الخاص بالتكاليف العامة للقضاة؛
    This action resulted in an overexpenditure of $85,200 under the budget line item international staff salaries. UN وقد أسفر هذا اﻹجراء عن زيادة في النفقات قدرها ٢٠٠ ٨٥ دولار في إطار بند الميزانية رواتب الموظفين الدوليين.
    Further savings of $15,000 will be realized under the budget line alterations and renovations to premises. UN كما سيتحقق وفر آخر مقداره ٠٠٠ ١٥ دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالتعديلات والتجديدات في أماكن العمل.
    the budget line for the Programme Assistant on line 1303 was previously inadvertently budgeted at 70 per cent. UN كان بند الميزانية المخصص لمساعد البرنامج المتصل 1303 قد أُدرج عن غير قصد في الميزانية بنسبة 70 في المائة.
    It should be further pointed out that an amount of Euro50,568 was saved under the budget line " Annual allowances " , owing to the resignation of one judge and the death of another during the period in question. UN وينبغي الإشارة كذلك إلى توفير مبلغ قدره 568 50 يورو في إطار باب الميزانية المعنون " البدلات السنوية " نظرا لاستقالة أحد القضاة ووفاة آخر خلال الفترة المستعرضة.
    the budget line for the Programme Assistant on line 1303 was previously inadvertently budgeted at 70 per cent. UN كان بند الميزانية المخصص لمساعد البرنامج في البند 1303 قد أُدرج عن غير قصد في الميزانية بنسبة 70 في المائة.
    However, this was offset by projected savings of $178,700 under the budget line item utilities owing to the late deployment of the Argentine contingent. UN غير أنه تم التعويض عن هذا بالوفورات المسقطة البالغة ٧٠٠ ١٧٨ دولار، في إطار بند الميزانية للمرافق، وذلك مــن جــراء التأخــر فــي وزع الوحدة اﻷرجنتينية.
    The result of this was an overexpenditure of $40,000 under the budget line item rental of vehicles and $31,000 under the budget line item petrol, oil and lubricants. UN وقد أسفر هذا عن زيادة في التكاليف بلغت ٠٠٠ ٤٠ دولار في إطار بند الميزانية إيجار المركبات و ٠٠٠ ٣١ دولار في إطار بند الميزانية المتصل بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    An overexpenditure amounting to Euro44,005 also occurred in the budget line " judges' pension scheme " . UN وسُجل بند الميزانية المعنون " نظام المعاشات التقاعدية للقضاة " أيضاً زيادة في النفقات وصلت إلى 005 44 يورو.
    16. Financial support for the CIGE and for the AHWGs will be provided in the core budget of the secretariat under the budget line of the CST. UN 16- يتم تقديم الدعم المالي لفريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق ولأفرقة العمل المخصصة من الميزانية الأساسية للأمانة بموجب بند الميزانية المخصص للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Likewise the incumbent is responsible for monitoring and supervising the use of the budget line " Maintenance of premises " , which represents approximately 11 per cent of the budget of the Tribunal. UN وهو أيضا مسؤول عن رصد ومراقبة استخدام بند الميزانية المعنون ' ' صيانة أماكن العمل`` الذي يمثل نحو 11 في المائة من ميزانية المحكمة.
    Indeed, the budget line for pay alone for a year is about $41 million for the 50,000 Ugandan soldiers. UN بل إن، بند الميزانية المتعلق بالمرتبات وحدها عن السنة يبلغ حوالي 41 مليون دولار الولايات المتحدة بالنسبة للجنود الأوغنديين البالغ عددهم 000 50 جندي.
    649. The training component related to the decentralization of financial services is included under the budget line for financial management training. UN 649- يدرج عنصر التدريب المتعلق بتطبيق لا مركزية الخدمات المالية تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب على الإدارة المالية.
    The Executive Secretary was further requested to include detailed tables and narrative of the proposed expenditures and resource requirements for each subsidiary body under the budget line for substantive support to the COP and its subsidiary bodies. UN كما طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يُدرج جداول مفصلة وبياناً بالنفقات المقترحة والاحتياجات من الموارد لكل هيئة فرعية في إطار بند الميزانية المتعلق بالدعم الموضوعي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    38. the budget line " Maintenance of premises " , in particular, had been greatly affected by the sharp depreciation of the United States dollar against the euro, he pointed out, since all expenditures were in euros. UN 38 - وأشار إلى أن بند الميزانية " صيانة المباني " على نحو خاص قد تأثر تأثرا كبيرا نتيجة التدني الحاد في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، نظرا لأن جميع النفقات باليورو.
    The expenditure also reflects the acquisition of vehicles for the Détachement intégré de sécurité which has been erroneously charged to the budget line item relating to the acquisition of vehicles. UN وتعكس النفقات أيضا اقتناء مركبات للمفرزة الأمنية المتكاملة، وهو ما كان محمّلا خطأً على بند الميزانية المتعلق باقتناء المركبات. 066.6 4 دولار
    A provision has also been included in the budget line " common costs " for the reimbursement of national taxes paid by members of the Tribunal. UN كما رُصد اعتماد في بند الميزانية " التكاليف العامة " لسداد الضرائب الوطنية التي يدفعها أعضاء المحكمة.
    The Executive Secretary was further requested to provide detailed tables and narrative of the proposed expenditures and resource requirements for each subsidiary body under the budget line for substantive support to the COP and its subsidiary bodies. UN كما طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج جداول مفصلة وبياناً بالنفقات المقترحة والاحتياجات من الموارد لكل هيئة فرعية في إطار بند الميزانية المتعلق بالدعم الموضوعي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    The planned acquisition and installation of the closed-circuit television system in the 2006/07 period would result in reduced resource provisions under the budget line item on special equipment. UN وسيسفر اقتناء نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة وتركيبه المقرر للفترة 2007-2008 عن تخفيض الموارد المعتمدة في إطار بند الميزانية المتعلق بـ " المعدات الخاصة " .
    662. The training component related to the delegation of authority for locally recruited staff in the field is included under the budget line for Personnel Administration training. UN 662- أُدرج عنصر التدريب المتعلق بتفويض السلطة للموظفين المعينين محلياً في الميدان تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب لإدارة شؤون الموظفين الإداريين.
    98. Given that the Mission continued to experience less than full incumbency for civilian personnel, the Advisory Committee recommended that the cost estimates under the budget line for such personnel should be adjusted accordingly. UN 98 - ونظراً إلى أن البعثة تواصل مواجهة نقص في الشغل الكامل للوظائف المدنية فقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن تعدل تقديرات التكاليف في باب الميزانية لهؤلاء الموظفين تبعاً ذلك.
    Consequently, there was an overrun in the budget line item subscription of $13,800. UN ونتيجة لذلك، حدث تجاوز/عجز في بند الاشتراكات من هذا الباب من الميزانية قدره ٨٠٠ ١٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more