"the budget of the authority for" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية السلطة لعام
        
    • بميزانية السلطة لعام
        
    • ميزانية السلطة لفترة
        
    • لميزانية السلطة لعامي
        
    The Assembly adopted the budget of the Authority for 1999 in the sum of US$ 5,011,700. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ وقدرها ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The Assembly adopted the budget of the Authority for 1998 in the sum of US$ 4,703,900. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ قدره ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the budget of the Authority for 1998 is to be financed by the assessed contributions of its members. UN أما ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ فستمولها الاشتراكات المقررة على أعضائها.
    The decision of the Assembly relating to the budget of the Authority for 1999 is contained in document ISBA/4/A/17. UN ويرد مقرر الجمعية المتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ في الوثيقة ISBA/4/A/17.
    The Committee concluded that the museum should not be included in the budget of the Authority for the forthcoming biennium. UN واستقر رأي اللجنة على أنه لا ينبغي إدراج المتحف في ميزانية السلطة لفترة السنتين المقبلة.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2007 and 2008 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2007 and 2008 will be 22 per cent; UN (ب) الإذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة لعامي 2007 و 2008 بنسبة 22 في المائة؛
    The decision of the Council relating to the budget of the Authority for 2000 is contained in document ISBA/5/C/8. UN ويرد قرار المجلس بشأن ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ في الوثيقة ISBA/5/C/8.
    Following the provisions of the above-mentioned General Assembly resolution 48/263, the budget of the Authority for 1997 is to be funded from the budget of the United Nations. UN وتبعا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٣ المذكور أعلاه، تمول ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧ من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Having considered the note by the Secretary-General transmitting the budget of the Authority for 1997,A/C.5/51/21. UN وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١)٣(،
    2. It is to be added that the budget of the Authority for 1997 was funded through the budget of the United Nations, in accordance with General Assembly resolution 48/263 of 28 July 1994 and the provisions of paragraph 14, section 1, of the Annex to the Implementation Agreement. UN ٢ - ويجب اضافة أن ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧ تم تمويلها من خلال ميزانية اﻷمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وأحكام الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ.
    4. As the Implementing Agreement entered into force on 28 July 1996 and, under the provisions of General Assembly resolution 48/263, the budget of the Authority for 1997 is to be funded from the budget of the United Nations. UN ٤ - ونظرا ﻷن سريان اتفاق التنفيذ بدأ في ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٦٢ تمول ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١ من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    4. Appeals to the members of the Authority, including those States which are no longer members of the Authority following the termination of provisional membership on 16 November 1998, to pay the arrears in their contributions to the budget of the Authority for 1998 as soon as possible, and requests the Secretary-General to inform the members of the Authority of this appeal; UN ٤ - تناشد أعضاء السلطة، بما في ذلك الدول التي لم تعد أعضاء في السلطة عقب إنهاء العضوية المؤقتة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أن تسدد متأخرات اشتراكاتها في ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى اﻷمين العام إخطار أعضاء السلطة بهذه المناشدة؛
    24. Since the scale of assessment for contributions to the budget of the Authority for 2015 and 2016 would be based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2013, it is recommended that the maximum assessment rate for the budget of the Authority remain at 22 per cent, with the minimum rate remaining at 0.01 per cent. UN 24 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2015 وعام 2016 سيستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2013، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    53. Since the scale of assessment for contributions to the budget of the Authority for 2013 and 2014 would be based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2010, it is recommended that the maximum assessment rate for the budget of the Authority remain at 22 per cent, with the minimum rate remaining at 0.01 per cent. UN 53 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2013 وعام 2014 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    During its resumed third session, the Assembly adopted the budget of the Authority for 1998 in the sum of US$ 4,703,900, and also decided to establish a Working Capital Fund of $392,000, with $196,000 to be paid in 1998 and $196,000 to be paid in 1999 (ISBA/3/A/9). UN واعتمدت الجمعية، في دورتها الثالثة المستأنفة، ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقررت أيضا إنشاء صندوق رأس مال متداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع منه مبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٨ ومبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩ (ISBA/3/A/9).
    23. Since the scale of assessment for contributions to the budget of the Authority for 2005 and 2006 would be based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, respectively, it is recommended that the maximum assessment rate for the budget of the Authority remain at 22 per cent, with the minimum rate remaining at 0.01 per cent. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    23. Since the scale of assessment for contributions to the budget of the Authority for 2005 and 2006 would be based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, respectively, it is recommended that the maximum assessment rate for the budget of the Authority remain at 22 per cent, with the minimum rate remaining at 0.01 per cent. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    The decision of the Assembly relating to the budget of the Authority for 1998 and the establishment of the Working Capital Fund is contained in ISBA/3/A/9. UN ويرد مقرر الجمعية المتصل بميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ وإنشاء صندوق رأس المال المتداول، في الوثيقة ISBA/3/A/9.
    In reviewing the proposed budget, the Assembly took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 22 August 1997 (ISBA/3/A/6) and the decision and recommendations of the Council relating to the budget of the Authority for 1998 (ISBA/3/C/10). UN ولدى استعراض الميزانية المقترحة، أخذت الجمعية في الاعتبار توصيات اللجنة الماليـة بصيغتهـا الــواردة في تقريرهــا المـؤرخ ٢٢ آب/ أغسطس ١٩٩٧ (ISBA/3/A/6) ومقــرر المجلــس وتوصياته المتصلة بميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ (ISBA/3/C/10).
    43. The Assembly also approved the budget of the Authority for the 2009-2010 biennium for a sum of US$ 12,516,500. UN 43 - وأقرت الجمعية أيضا ميزانية السلطة لفترة السنتين 2009-2010 وهي بمبلغ 500 516 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In applying this, the Committee recommended that the rate of 16.587 per cent shall be applied in assessing Japan's contribution to the budget of the Authority for the 2011-2012 biennium. UN وعند تطبيق ذلك، أوصت اللجنة باعتماد نسبة 16.587 في المائة عند تقييم النصيب المقرر لليابان في ميزانية السلطة لفترة السنتين 2011-2012.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2007 and 2008 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2007 and 2008 will be 22 per cent; UN (ب) الإذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة لعامي 2007 و 2008 بنسبة 22 في المائة؛
    6. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2003 and 2004 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2002 and 2003 as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2003 and 2004, respectively, will be 22 per cent and that the minimum assessment will be 0.01 per cent; UN 6 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2003 وعام 2004 استنادا إلى الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2002 و 2003، بالصيغة المعدلة من السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن مستوى الأنصبة المقررة لميزانية السلطة لعامي 2003 و 2004 على التوالي سيكون بنسبة 22 في المائة كحد أقصى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more