"the budget on" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية على
        
    • الميزانية في
        
    • للميزانية في
        
    Once the budget outline is approved, the Secretary-General prepares the budget on the basis of the outline. UN وعندما تتم الموافقة على مخطط الميزانية، يقوم الأمين العام بإعداد الميزانية على أساس المخطط.
    Once the outline is approved, the Secretary-General prepares the budget on that basis. UN وبمجرد الموافقة على المخطط، يعد الأمين العام الميزانية على ذلك الأساس.
    If a high degree of contingency were to be built into the budget on an ongoing basis, then efficient and cost-effective management could be undermined. UN فلو استمر تأسيس الميزانية على احتمالات عالية لحالات الطوارئ، فإن ذلك يمكن أن يقوض كفاءة الإدارة وفعالية تكلفتها.
    The Legislature passed the budget on 22 August, seven weeks after the start of the fiscal year. UN و أقرت الجمعية الميزانية في 22 آب/أغسطس، أي بعد سبعة أسابيع من بدء السنة المالية.
    9. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 9 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في موعدها المقرر وبالكامل؛
    9. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 9 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في موعدها المحدد وبالكامل؛
    2. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 2 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة للميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    If a high degree of contingency were to be built into the budget on an ongoing basis, then efficient and cost-effective management could be undermined. UN فلو استمر تأسيس الميزانية على احتمالات عالية لحالات الطوارئ، فإن ذلك يمكن أن يقوض كفاءة الإدارة وفعالية تكلفتها.
    Once the outline is approved, the Secretary-General prepares the budget on that basis. UN وبمجرد الموافقة على المخطط، يُعد الأمين العام الميزانية على ذلك الأساس.
    Basis differences capture the differences resulting from preparing the budget on a modified cash basis. UN الفروق الناشئة عن اختلاف الأساس المحاسبي: تبين الفروق الناجمة عن إعداد الميزانية على أساس نقدي معدل.
    The decision to adopt the budget on the basis of the Secretariat's revised proposals was most helpful in providing certainty for the Organization. UN وقال إنَّ قرار اعتماد الميزانية على أساس مقترحات الأمانة المنقّحة كان خير مُعينٍ على توفير اليقين للمنظمة.
    Since UNIDO prepares the budget on modified cash basis of accounting, the expenditure given in the statement is also reported on the same basis. UN ولأنَّ اليونيدو تُعدّ الميزانية على أساس محاسبي نقدي معدَّلٍ، فإنَّ النفقات المقدَّمة في البيان يُبلَّغ عنها أيضاً على الأساس نفسه.
    The European Union approached the negotiations on the proposed programme budget determined to review each and every section of the budget on its own merits. UN عنــدما باشر الاتحاد اﻷوروبـــي المفاوضــات المتعلقة بالميزانيــة البرنامجية المقـــترحة أصر على استعراض كل باب من أبــواب الميزانية على أســاس موضوعي.
    Currently, the Government spends approximately 60 per cent of the budget on security, while 7 per cent is spent on health and 4 per cent on education; UN وتنفق الحكومة حاليا حوالي ٦٠ في المائة من الميزانية على اﻷمن، في حين تُنفق ٧ في المائة منها على الصحة و ٤ في المائة على التعليم؛
    9. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 9 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    6. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 6 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    4. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 4 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    4. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 4 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    4. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 4 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    4. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 4 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    1. Urges the members of the Authority to pay their assessed contributions to the budget on time and in full; UN 1 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة للميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more