"the budget outline and" - Translation from English to Arabic

    • مخطط الميزانية
        
    • ومخطط الميزانية
        
    • الخطوط العريضة للميزانية
        
    • بمخطط الميزانية
        
    • الميزانية والميزانية
        
    By the same token, CPC should indeed hold a six-week session in 1998 and a four-week session in 1999 in order to consider the budget outline and the mid-term plan. UN وبالمثل، ينبغي قطعا للجنة أن تعقد دورة تستغرق ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ودورة تستغرق أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ للنظر في مخطط الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    That would also help to clarify the Secretary-General's proposals on the future of the budget outline and on ways to improve evaluation and monitoring. UN وأضاف أن ذلك يساعد أيضا في توضيح مقترحات الأمين العام بالنسبة لمستقبل مخطط الميزانية ووسائل تحسين التقييم والرصد.
    The arrangements concerned the sequence in which the budget outline and the proposed budget would be prepared and reviewed by the United Nations and WTO. UN وتتعلق الترتيبات بتسلسل إعداد مخطط الميزانية والميزانية المقترحة واستعراضهما من قبل الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    It is anticipated that by synchronizating two-year cycles for the plan, the budget outline and the budget, transparency and accountability will be enhanced. UN ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة.
    Such requirements would be considered under section 2, General Assembly affairs and conference services, in the context of the budget outline and the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وستدرج هذه المتطلبات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، في سياق الخطوط العريضة للميزانية والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    His delegation also shared the concern of ACABQ with regard to the late submission of the budget outline and the confusion that that had created with respect to established procedures. UN كما أعرب عن مشاركة وفده قلق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بتأخير تقديم مخطط الميزانية وما سببه ذلك من إرباك فيما يتصل بالاجراءات المقررة.
    The Secretary-General suggested, in paragraph 8 of his report, that the General Assembly might wish to consider whether special political missions were susceptible for treatment within the current regular budget procedures for estimating requirements in the budget outline and subsequent programme budgets. UN وقد اقترح الأمين العام، في الفقرة 8 من تقريره، بأن الجمعية العامة قد ترغب بالنظر فيما إذا كانت البعثات السياسية الخاصة تخضع للمعاملة في إطار الإجراءات الحالية للميزانية العادية لتقدير الاحتياجات في مخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    47. The proposed programme budget had been formulated in accordance with General Assembly resolution 51/220, on the budget outline, and with the medium-term plan. UN ٤٧ - وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة قد صيغت وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٠، على غرار مخطط الميزانية وتبعا للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The European Union doubted whether the ratio of regular budget to extrabudgetary resources accurately reflected the priority which had been given to drug control in the budget outline and the medium-term plan. UN ويتشكك الاتحاد اﻷوروبي فيما إذا كانت نسبة الموارد المخصصة في الميزانية العادية إلى الموارد من خارج الميزانية تعبر بدقة عن اﻷولوية التي منحت لمراقبة المخدرات في مخطط الميزانية وفي الخطة المتوسطة اﻷجل.
    He therefore invites the General Assembly to give guidance on the continued treatment of special political missions under the regular budget procedures for estimating requirements in the budget outline and subsequent programme budgets. UN وبناء على ذلك يدعو الجمعية العامة إلى إعطاء توجيهات بشأن استمرار معاملة البعثات السياسية الخاصة في إطار إجراءات الميزانية العادية من حيث تقدير الاحتياجات في مخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    38. Many delegations saw shortcomings in the preparation and presentation of the budget outline, and they should be corrected. UN 38 - وختم كلامه بقوله إن العديد من الوفود ترى أن هناك عيوبا في إعداد مخطط الميزانية وعرضه، وينبغي تصحيحها.
    29. To provide a linkage with the budget outline and the programme budget, it would be necessary to divide the medium-term programme of work into two time-frames, each consisting of a two-year period. UN ٢٩ - وﻹقامة صلة مع مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية، سيكون من الضروري تقسيم برنامج العمل المتوسط اﻷجل الى اطارين زمنيين يضم كل منهما فترة سنتين.
    Under the circumstances, the Assembly may wish to consider whether special political missions are amenable to treatment under the present regular budget procedures for estimating requirements in the budget outline and subsequent programme budgets. UN وفي ظل هذه الظروف، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في ما إذا كانت تسري على البعثات السياسية الخاصة الإجراءات الحالية المعتمدة لتحديد الميزانية العادية من أجل تقدير الاحتياجات من الموارد في مخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    He proposed, therefore, that the General Assembly might wish to consider whether special political missions were amenable to treatment under the current regular budget procedures for estimating requirements in the budget outline and subsequent programme budgets. UN واقترح لذلك أنه قد ترغب الجمعية العامة في النظر فيما إذا كانت تسري على البعثات السياسية الخاصة الإجراءات الحالية المعتمدة لتحديد الميزانية العادية من أجل تقدير الاحتياجات من الموارد في مخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    " The current system leads to a strategic disconnection between the main instruments of programme planning, embodied in the medium-term plan, and resource allocation, which takes the form of the budget outline and the proposed programme budget. UN " ويؤدي النظام الحالي إلى عدم ترابط استراتيجي بين الأدوات الرئيسية لتخطيط البرامج، الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وتخصيص الموارد، الذي يأخذ شكل مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة.
    " The current system leads to a strategic disconnection between the main instruments of programme planning, embodied in the medium-term plan, and resource allocation, which takes the form of the budget outline and the proposed programme budget. UN " ويؤدي النظام الحالي إلى عدم ترابط استراتيجي بين الأدوات الرئيسية لتخطيط البرامج، الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وتخصيص الموارد، الذي يأخذ شكل مخطط الميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة.
    15. To further facilitate the deliberations by Member States and to avoid duplication and time-consuming efforts for their review, CPC would no longer have responsibility for reviewing the medium-term plan, the budget outline and the programme budgets. UN 15 - لن تكون لجنة البرنامج والتنسيق مسؤولة عن استعراض الخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية، وذلك من أجل تيسير مداولات الدول الأعضاء وتفادي الازدواجية والجهود التي تتطلب وقتا كثيرا لاستعراضها.
    20. It is recommended that the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General for a single-stage intergovernmental review of the medium-term plan, the budget outline and the programme budget, to become effective in the year 2004, and that the Assembly review the functions of the Committee for Programme and Coordination with a view to enhancing its effectiveness in the areas of monitoring and evaluation. UN 20 - يوصى بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام باعتماد استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للخطة المتوسطة الأجل ومخطط الميزانية والميزانية البرنامجية اعتبارا من عام 2004 وأن تقوم الجمعية العامة باستعراض مهام لجنة البرنامج والتنسيق بغية تعزيز فعاليتها في مجالي الرصد والتقييم.
    These provisions would be reflected in the budget outline and the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 under section 4, Disarmament. UN وسينعكس ذلك في الخطوط العريضة للميزانية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في إطار الباب 4، نزع السلاح.
    Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/56/L.3/Rev.1, the related conference-servicing and non-conferencing-servicing requirements would be considered in the context of the budget outline and the programme budget for the biennium 2004-2005. UN لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/56/L.3/Rev.1، فإن متطلبات خدمات المؤتمر وغيرها من الخدمات ذات الصلة ستبحث في سياق الخطوط العريضة للميزانية والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    We hope that a revised strategic framework can be linked to the budget outline and a reinforced system of evaluation and monitoring. UN ونأمل أن يكون ممكنا ربط الإطار الاستراتيجي المنقح بمخطط الميزانية وبنظام معزز للتقييم والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more