"the budget proposal for the biennium" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • والميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • مقترح الميزانية لفترة السنتين
        
    " 13. Also requests the Secretary-General, in the budget proposal for the biennium 2009-2010, to provide for regular funds to support the work of the secretariat of the Internet Governance Forum; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينص، في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010، على تخصيص أموال من الموارد العادية لدعم عمل أمانة منتدى إدارة الإنترنت؛
    The results of this review will be taken into account by the Administrator during the development of the budget proposal for the biennium 1998-1999. UN وسوف يضع مدير البرنامج نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار أثناء وضع الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Further, the costs of those missions should be accurately assessed in the budget proposal for the biennium 2010-2011 and the overall figure should rise or fall accordingly. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي تقدير تكاليف تلك البعثات بدقة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يرتفع الرقم الإجمالي أو ينخفض تبعا لذلك.
    213. The Board also requested the Secretary/CEO to include such a result-based budgeting approach in the budget proposal for the biennium 2010-2011. UN 213 - وطلب المجلس من أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يدرج هذا النهج المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    4. The report of the Standing Committee includes the revised budget estimates for the biennium 1994-1995 and the budget proposal for the biennium 1996-1997. UN ٤ - ويتضمن تقرير اللجنة الدائمة التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    32.43 the budget proposal for the biennium 2012-2013 for the funding of the IPSAS project was approved by the High-Level Committee on Management at its twenty-first session, held in Paris in March 2011. UN 32-43 وأقرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في باريس، في آذار/ مارس 2011، الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لتمويل مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The amounts indicated include the delayed impact of the posts approved in December 2009 and are based on the standard costs approved for the preparation of the budget proposal for the biennium 2012-2013. UN وتتضمن المبالغ المبينة التأثير المتأخر الناجم عن الوظائف المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وهي تستند إلى التكاليف الموحدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    As borne out by the budget proposal for the biennium 2014-2015, the Tribunal's planned downsizing of posts in the upcoming biennium will impact both temporary and general temporary assistance positions. UN كما يتضح من الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، سيترتب على التخفيض المقرر لعدد موظفي المحكمة في فترة السنتين القادمة تأثير في المناصب المؤقتة والمناصب الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    It should be noted that the budget proposal for the biennium 2014-2015 for the requirements of the IPSAS project was approved by the High-level Committee on Management at its twenty-fourth session held in September 2012. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أقرت، في دورتها الرابعة والعشرين التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2012، الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 من أجل احتياجات مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In this regard, the Advisory Committee requests the Pension Board to present to the Advisory Committee the financial implications of the two options mentioned by the Board of Auditors in the context of the budget proposal for the biennium 1996-1997. UN وفي هذا الصدد تطلب اللجنة الاستشارية الى مجلس المعاشات التقاعدية أن يعرض على اللجنة الاستشارية اﻵثار المالية المترتبة عن الخيارين اللذين ذكرهما مجلس مراجعي الحسابات في إطار الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Registrar informed the Committee during its hearings that the budget proposal for the biennium 2004-2005 had been prepared primarily on the basis of the concept of and in the spirit of the completion strategy, the highlights of which were reflected in the logical framework developed in the context of the presentation in the results-based budgeting format. UN وأبلغ رئيس قلم المحكمة اللجنة خلال جلسات الاستماع التي عقدتها أن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 قد أعدت بشكل رئيسي استنادا إلى مفهوم وروح استراتيجية الإنجاز، التي انعكست نقاطها الأساسية في الإطار المنطقي الذي وضع في إطار عرض الميزانية في الشكل المبني على النتائج.
    It was a matter of concern that the budget proposal for the biennium 2008-2009, after recosting and incorporation of the reform initiatives, would be 20 per cent higher than the initial request of $3.8 billion for the biennium 20062007. UN وإنها لمسألة مثيرة للقلق أن تسجل الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، بعد إعادة حساب التكاليف وإدراج مبادرات الإصلاح، زيادة نسبتها 20 في المائة على الطلب الأولي وقدره 8, 3 مليار دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    Also as a result of the implementation of IPAS, the budget proposal for the biennium 2014-2015 includes efficiency gains in the order of $3.4 million from the decommissioning of the Fund's mainframe computer and by reducing significantly the level of required contractual services from ICC. UN ونتيجة أيضا لتنفيذ النظام المتكامل، تشمل الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 مكاسب في الكفاءة تقدر بمبلغ 3.4 ملايين دولار نتيجة وقف تشغيل الحاسوب الكبير للصندوق، والقيام إلى حد كبير بخفض مستوى الخدمات التعاقدية المطلوبة من المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    the budget proposal for the biennium 2012 - 2013 with its three alternative funding scenarios, which is set out in document UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1, has been reviewed and commented on by the Office of the Executive Director as part of the established UNEP internal review process. UN 8 - وقد استعرض مكتب المدير التنفيذي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012 - 2013، مع سيناريوهـات التمويـل البديلـة الثلاثـة التي تتضمنهـا، والـواردة في الوثيقـة UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1، وعلق عليها، باعتبارها جزءاً من عملية الاستعراض الداخلي المقررة في برنامج البيئة.
    In the context of the budget proposal for the biennium 2010-2011, he would present a comprehensive proposal to the Board in 2009 that would include expected costs for hardware, software, contractual services, including costs of systems integrators and external consultants, and other related costs. UN وقال إنه سيقدم، في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، اقتراحا شاملا إلى المجلس في عام 2009 سيشمل تكاليف المعدات والبرمجيات والخدمات التعاقدية، بما في ذلك تكاليف المتخصصين في إدماج النظم والخبراء الاستشاريين الخارجيين، والتكاليف الأخرى ذات الصلة.
    The Secretary-General further indicates that resources for support to the third pillar would be funded through the secondment of staff from the United Nations Development Operations Coordination Office and are not included in the budget proposal for the biennium 2010-2011. UN كما يشير الأمين العام إلى أن الموارد الموجهة لدعم الركيزة الثالثة ستمول عن طريق انتداب موظفين من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، وأنها ليست مضمنة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The request for conversion of these temporary posts to established posts has been included in the budget proposal for the biennium 1996-1997. (See the proposed organization chart of the Fund's Investment Management Service in annex III to the present report.) UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق في المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    8. As shown in table 4 and explained in paragraphs 56 to 59 of the report of the Standing Committee, under the administrative costs of the Fund, the budget proposal for the biennium 1996-1997 includes staffing requirements of 106 established posts for the secretariat of the Fund (34 Professional and 72 General Service posts). UN ٨ - وكما يتبين من الجدول ٤، ويتضح من الفقرات ٥٦ إلى ٥٩ من تقرير اللجنة الدائمة، ففي إطار التكاليف اﻹدارية لصندوق المعاشات التقاعدية، تتضمن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ -١٩٩٧ احتياجات من الوظائف تبلغ ١٠٦ وظيفة ثابتة ﻷمانة الصندوق )٣٤ وظيفة من الفئة الفنية و ٧٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة(.
    The request for conversion of these temporary posts to established posts has been reflected in the budget proposal for the biennium 1996-1997. (See the proposed organizational chart of the Fund's Investment Management Service in annex III to the present report.) UN وقد ورد طلب تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. )انظر الخريطة التنظيمية المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في صندوق المعاشات التقاعدية في المرفق الثالث لهذه الوثيقة(.
    The report includes the revised budget estimates for the biennium 2000 - 2001, the budget proposal for the biennium 2002 - 2003 and a request for authorization for a contribution to the Emergency Fund for the biennium 2002 - 2003 (ibid, paras. 15 and 18). UN ويتضمن التقرير التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2000-2001، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، وطلبا للإذن بتقديم تبرع إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 (المرجع نفسه، الفقرتان 15 و 18).
    60. the budget proposal for the biennium 2014-2015 has been prepared in line with projections in the Tribunal's completion strategy. UN 60 - وقد أُعد مقترح الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 على نحو يتمشى مع توقعات استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more