"the budget proposals for" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات الميزانية للفترة
        
    • مقترحات ميزانية
        
    • الميزانيات المقترحة للفترة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة
        
    • المقترحات المتعلقة بالميزانية
        
    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • مقترحات الميزانية المتعلقة
        
    • مقترحات الميزانية الخاصة
        
    • مقترحات الميزانية لفترة
        
    • المقترحات المتعلقة بميزانية
        
    • لاقتراحات ميزانية
        
    • مقترحات ميزانيات
        
    • الميزانيتان المقترحتان
        
    • الاقتراحات المتعلقة بالميزانية
        
    • مقترحات الميزانية المخصصة
        
    91. the budget proposals for 2013-2014, approved by the Tribunal at its thirty-third session, were submitted to the twenty-second Meeting of States Parties. UN 91 - قدمت مقترحات الميزانية للفترة 2013-2014، التي وافقت عليها المحكمة في دورتها الثالثة والثلاثين، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    A provision for the continuation of those resources is included in the budget proposals for 2012-2013. UN وقد أدرج اعتماد لاستمرار هذه الموارد في مقترحات الميزانية للفترة 2012-2013.
    The Committee requests that the information on common staff costs, including variances, be provided in the budget proposals for special political missions for 2015. UN وتطلب اللجنة موافاتها بالمعلومات عن التكاليف العامة للموظفين في مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    Examples are provided in table 7 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2011/12 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. UN وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    For that reason, the President emphasized, the budget proposals for 2007-2008 should not be considered a fundamental departure from the principle of zero growth. UN ولهذا السبب، أكد الرئيس على أن المقترحات المتعلقة بالميزانية للفترة 2007-2008 لا ينبغي النظر إليها كخروج جوهري على مبدأ انعدام النمو.
    the budget proposals for the 2011-2012 financial period envisage the following judicial work: UN وقد وضعت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 على أساس توقع القيام بالأعمال القضائية التالية:
    The Advisory Committee is of the opinion that efforts should be made to improve the presentation of the budget proposals for UNTSO and UNMOGIP, where the outputs presented are too general. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لتحسين عرض مقترحات الميزانية المتعلقة بهيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين في الهند وباكستان، حيث أن النواتج الواردة في العرض لها طابع عام بشكل مفرط.
    Any action taken should be reflected in the budget proposals for 2010-2011. UN وينبغي أن تنعكس الإجراءات المتخذة في مقترحات الميزانية للفترة 2010-2011.
    The Secretary-General reminded departments and offices of his commitment to reflecting in the budget proposals for 2004-2005 the new priorities established by Member States in the Millennium Declaration. UN 20 - وذكَّر الأمين العام الإدارات والمكاتب بالتزامه المتمثل في تجسيد الأولويات الجديدة التي حددتها الدول الأعضاء في إعلان الألفية في مقترحات الميزانية للفترة 2004-2005.
    The Advisory Committee requested that further progress should be indicated in the budget proposals for 2002-2003. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تضمين أي تقدم آخر يُحرز في مقترحات الميزانية للفترة المعنية 2002-2003.
    In the budget proposals for 2002-2003, the structure of section 2 follows as closely as possible that of programme 6 of the medium-term plan for 2002-2005. UN ينسج هيكل الباب الوارد في مقترحات الميزانية للفترة 2002-2003 على منوال البرنامج 6 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 إلى أقصى حد ممكن.
    Her delegation hoped that the Secretary-General would keep those considerations in mind when preparing the budget proposals for the biennium 1996-1997. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يراعي اﻷمين العام هذه الاعتبارات لدى إعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    76. the budget proposals for 2002, approved by the Tribunal at its eleventh session, were submitted to the Eleventh Meeting of States Parties. UN 76 - قُدمت إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف مقترحات ميزانية عام 2002 التي وافقت عليها المحكمة في دورتها الحادية عشرة.
    The recommendation of the Committee on an investigations unit has been implemented in the budget proposals for 2002/03. UN نفذت توصية اللجنة بشأن وحدة التحقيقات في مقترحات ميزانية الفترة 2002/2003.
    Similarly, efficiency gains have been identified overall in the budget proposals for 2009/10 in all missions. UN وبالمثل، تحددت بوجه عام مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في الميزانيات المقترحة للفترة 2009/2010 في جميع البعثات.
    9. The Committee notes from paragraph 7 that: “The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن " اﻷمين العام سيقدم مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    However, the recommendation that the " judges should be entitled to submit to the General Assembly budget proposals which they feel satisfy their needs " , if approved, would mean that neither the Registrar nor the Secretary-General would have a role in formulating the budget proposals for the Chambers of the Tribunals. UN غير أن التوصية " بمنح القضاة الحق في أن يرفعوا إلى الجمعية العامة المقترحات المتعلقة بالميزانية التي يرون أنها تلبي احتياجاتهم " ، ستعني، لو تمت الموافقة عليها، أنه لن يكون لمسجل المحكمة ولا للأمين العام أي دور يؤديانه في وضع المقترحات المتعلقة بالميزانية لدوائر المحكمتين.
    1. During its twenty-first session, held from 6 to 17 March 2006, the Tribunal considered and approved the budget proposals for 2007-2008. UN 1 - نظرت المحكمة، أثناء دورتها الحادية والعشرين المعقودة في الفترة من 6 إلى 17 آذار/ مارس 2006، في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 وأقرتها.
    26.5 the budget proposals for the Department of Public Information reflect a net negative growth rate of 1.8 per cent. UN ٦٢-٥ وتعكس مقترحات الميزانية المتعلقة بإدارة اﻹعلام نموا سلبيا صافيا بمعدل ١,٨ في المائة.
    25.7 the budget proposals for the Department of Public Information reflect a net negative growth rate of 3 per cent. UN ٢٥-٧ وتعكس مقترحات الميزانية الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام نموا سلبيا صافيا معدله ٣,٠ في المائة.
    The Board had decided in 1998 that the reclassification should be pursued within the context of the budget proposals for the biennium 2000–2001. UN ولقد قرر المجلس في عام ١٩٩٨ أنه ينبغي ﻹعادة التصنيف أن تطلب في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    58. the budget proposals for 2007-2008, approved by the Tribunal at its twenty-first session, were submitted to the sixteenth Meeting of States Parties. UN 58 - قُدمت إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف المقترحات المتعلقة بميزانية الفترة 2007-2008، وكانت المحكمة قد اعتمدتها في دورتها الحادية والعشرين.
    In order to facilitate the work of the judges of the Trial and Appeals Chambers, legal staff assistance to the judges should be increased in terms of the budget proposals for the Tribunals for the year 2000. UN ولتيسير عمل قضاة الدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف، ينبغي لاقتراحات ميزانية المحكمتين لعام 2000 أن تعزز المساعدة التي يقدمها الموظفون القانونيون إلى القضاة.
    The Advisory Committee has also noted the inclusion of information on cooperation and coordination with other United Nations entities in the budget proposals for special political missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا إدراج معلومات بشأن التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    the budget proposals for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) and the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic would be presented separately. UN أما الميزانيتان المقترحتان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، فستعرضان على نحو منفصل.
    More time should be allocated during consideration of the budget proposals for addressing those issues and for considering the relevant recommendations of the Advisory Committee. UN وقالت إنه ينبغي تخصيص مزيد من الوقت في أثناء النظر في الاقتراحات المتعلقة بالميزانية لمعالجة تلك المسائل وللنظر في توصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    18. Notes the significantly increased size and the increased area of operation of the Force, and requests the Secretary-General to provide an analysis, to the extent possible, of the capacity required to undertake the Force's mandated activities in the context of the budget proposals for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 18 - تلاحظ الزيادة الكبيرة في حجم القوة والزيادة في نطاق عملياتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا، قدر الإمكان، للقدرات اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المقررة للقوة، وذلك في سياق مقترحات الميزانية المخصصة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more