"the budget sections" - Translation from English to Arabic

    • أبواب الميزانية
        
    • لأبواب الميزانية
        
    • أقسام الميزانية
        
    following paragraph 6 of the report indicates the budget sections against which the additional requirements are requested. UN ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية.
    The average implementation rate was 88 per cent, ranging from 68 per cent to 100 per cent among the budget sections. UN وكان المعدل المتوسط للتنفيذ 88 في المائة وهو يتراوح بين 68 في المائة و 100 في المائة بين مختلف أبواب الميزانية.
    The table following paragraph 6 of the report indicates the budget sections against which the additional requirements are requested. UN ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية.
    In the budget sections for the regional commissions, the public information programme and the related costs are included under executive direction and management. UN وفي أبواب الميزانية الخاصة باللجان الإقليمية، ترد برامج الإعلام والتكاليف المتصلة بها ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The Advisory Committee’s recommendations on the proposals outlined in this paragraph and in paragraph 30 above are contained in its discussion of the budget sections to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المبينة في هذه الفقرة والفقرة 30 أعلاه في مناقشتها لأبواب الميزانية المتصلة بهذه المقترحات.
    It agreed that the budget sections with a rate of implementation below 70 per cent should be subject to further study for the purpose of enhancing programme management and delivery. UN وأيدت الرأي القائل بضرورة إخضاع أبواب الميزانية التي يقل معدل تنفيذها عن ٠٧ في المائة لمزيد من الدراسة بغرض تعزيز إدارة البرامج وإنجازها.
    the budget sections do, however, provide a detailed overview of the resource implications of reductions as well as an analysis of the impact of those reductions on the volume of outputs and performance targets, when applicable. UN ولكن أبواب الميزانية تتضمن عرضا مفصَّلا عن الآثار المترتبة في الموارد نتيجة للتخفيضات، كما تتضمن تحليلا لأثر هذه التخفيضات على حجم النواتج وأهداف الأداء، حيثما ينطبق ذلك.
    This information, contained in annexes to each of the budget sections, will allow scrutiny of resource requirements at the level of detail that is done at present. UN وستسمح هذه المعلومات الواردة في مرفقات لكل باب من أبواب الميزانية بدراسة الاحتياجات من الموارد على مستوى التفصيل الذي يجري حاليا.
    The resources requested would cover all requirements for Secretariat-wide training, with the exception of language training at offices away from Headquarters, for which provision is made in the budget sections related to those offices. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    The resources requested would cover all requirements for Secretariat-wide training, with the exception of language training at offices away from Headquarters, for which provision is made in the budget sections related to those offices. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    It agreed that the budget sections with a rate of implementation below 70 per cent should be subject to further study for the purpose of enhancing programme management and delivery. UN وأيدت الرأي القائل بضرورة إخضاع أبواب الميزانية التي يقل معدل تنفيذها عن ٠٧ في المائة لمزيد من الدراسة بغرض تعزيز إدارة البرامج وإنجازها.
    The implementation rate of initially programmed outputs, including those carried over from the biennium 1998-1999 and added by legislation, ranges from 51 to 98 per cent among the budget sections. UN وقد تراوح معدل التنفيذ للنواتج المبرمجة أصلا، بما في ذلك النواتج التي رُحلت من فترة السنتين 1998-1999 والتي أضيفت بموجب قرار تشريعي، ما بين 51 و 98 في المائة فيما بين أبواب الميزانية.
    8. The Committee has made a number of other observations and recommendations with regard to the need for improved presentation or better supporting detail and analysis with regard to a number of the budget sections in the paragraphs in chapter II below. UN ٨ - وقد قدمت اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات اﻷخرى فيما يتعلق بالحاجة الى تحسين طريقة العرض أو دعم التفصيل والتحليل على نحو أفضل فيما يتعلق بعدد من أبواب الميزانية في الفقرات الواردة في الفصل الوارد أدناه.
    21. The United Nations net additional requirements of $4,975,900 would arise under the budget sections summarized in table 4 below. UN 21 - وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية صافية للأمم المتحدة قدرها 900 975 4 دولار في إطار أبواب الميزانية الموجزة في الجدول 4 أدناه.
    30. The South African delegation noted that results-based budgeting had been applied for the first time to the executive direction and management category in each of the budget sections. UN 30 - ووفد جنوب أفريقيا يلاحظ أن الميزنة المستندة إلى النتائج قد طبقت لأول مرة تحت عنوان " التوجيه التنفيذي والإدارة " بكل باب من أبواب الميزانية.
    Moreover, according to the clarification provided to the Committee upon enquiry, resources for monitoring and evaluation that have been included in the budget sections represent, in most cases, very approximate and predominantly notional requirements. UN وعلاوة على ذلك، يستفاد من الإيضاح الذي قُدم إلى اللجنة بناء على استفسار من جانبها أن الـمُدرج في أبواب الميزانية من الموارد المتعلقة بالرصد والتقييم يمثل، في معظم الحالات، احتياجات تتسم بأنها تقريبية إلى حد بعيد وتكاد تكون كلها افتراضية.
    56. Mr. Repasch (United States of America) asked for clarification of the statement that the development of performance indicators was outside the scope of budget preparation, in view of the requirement that expected accomplishments should be included in the budget sections. UN 56 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إيضاحا لما ذُكِر من أن وضع مؤشرات للأداء أمر خارج عن نطاق عملية الميزنة، وذلك بالنظر إلى شرط إدراج الإنجازات المتوقعة في أبواب الميزانية.
    59. Mr. ETUKET (Uganda) said that his delegation would be glad to study carefully all the budget sections and that it would seek justification for all the proposals in them. UN ٥٩ - السيد ايتوكيت )أوغندا(: قال إن وفده سيدرس بعناية جميع أبواب الميزانية وسيسعى إلى الحصول على تبرير لجميع المقترحات الواردة فيها.
    The Committee also recommended that, in the narrative under each subprogramme, the number of recurrent and non-recurrent publications estimated for the next biennium be indicated systematically, as presented in the budget sections for UNCTAD and the regional commissions (para. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يبين بشكل منتظم في سرد كل برنامج فرعي عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة المقدرة لفترة السنتين التالية، على النحو المعروض في أبواب الميزانية المتعلقة بالأونكتاد واللجان الإقليمية (الفقرة رابعا - 20).
    The Advisory Committee's recommendations on the proposals outlined in this paragraph and in paragraph 30 above are contained in its discussion of the budget sections to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المبينة في هذه الفقرة والفقرة 30 أعلاه في مناقشتها لأبواب الميزانية المتصلة بهذه المقترحات.
    However, it welcomed the proposal that programmes under the budget sections for human rights and humanitarian affairs should be strengthened, and looked forward to receiving further proposals reflecting the commitment made at the 2005 World Summit to boost the capacity of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومع ذلك فإنه يرحب باقتراح تعزيز البرامج الواردة في أقسام الميزانية الخاصة بحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، ويتطلع إلى تلقي المزيد من الاقتراحات التي تعكس التعهد الذي قطع في القمة العالمية لسنة 2005 لتعزيز قدرات مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more