In addition, a separate special account was also maintained for savings from the budgets of the Tribunal in previous years. | UN | إضافة إلى ذلك، خصص أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات السابقة. |
Since the financial period 2009-2010, there has been no provision in the budgets of the Tribunal for that purpose. | UN | ومنذ الفترة المالية 2009-2010، لم تُرصد مخصصات في ميزانيات المحكمة لذلك الغرض. |
Since the financial period 2009-2010, there has been no provision in the budgets of the Tribunal for that purpose. | UN | وابتداءً من الفترة المالية 2009-2010، لم تُرصد في ميزانيات المحكمة اعتمادات لذلك الغرض. |
The President reported that, as of 28 February 2002, there was an unpaid balance of assessed contributions in relation to the budgets of the Tribunal for the years 1996 to 2001 in the amount of US$ 1,189,879; the outstanding amount in relation to the 2002 budget was $5,677,976. | UN | وذكر الرئيس أنه اعتبارا من 28 شباط/فبراير 2002، وصل مجموع المبلغ غير المسدد للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بميزانيات المحكمة للسنوات من 1996 إلـــــى 2001 إلى مبلغ 879 189 1 دولارا. أما المبلغ الواجب التسديد فيما يتعلق بميزانية عام 2002 فهو 976 677 5 دولارا. |
96. Furthermore, assessed contributions amounting to Euro631,057 in respect of the budgets of the Tribunal for the financial periods 1996-1997 to 2011-2012 were still pending as at 31 December 2013. | UN | ٩٦ - وعلاوة على ذلك، كانت هناك أنصبة مقررة مستحقة السداد قدرها 057 631 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تتعلق بميزانيات المحكمة من الفترة المالية 1996-1997 إلى الفترة المالية 2011-2012. |
56. As the United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg, the Tribunal has used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the financial periods 1996/1997 to 2004. | UN | 56 - وبما أن الأمم المتحدة لم تحدد بعد معدلا منفصلا ينطبق على هامبورغ، فقد استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996/1997 إلى 2004. |
The Registrar sent to the States parties concerned notes verbales dated 20 December 2004, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة. |
Since the financial period 2009-2010, there had been no provision in the budgets of the Tribunal for that purpose and therefore the special account would be closed. | UN | ومنذ الفترة المالية 2009-2010، لم تُرصد في ميزانيات المحكمة اعتمادات لذلك الغرض وبالتالي سيقفل الحساب الخاص. |
In December 2007, the Registrar sent notes to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها التي لم تسددها في ميزانيات المحكمة. |
Those delegations noted that, thus far, the Meeting of States Parties had approved the budgets of the Tribunal by consensus and there was no need to change the rules since the current system worked well. | UN | ولاحظت هذه الوفود أن اجتماع الدول الأطراف قد أقر حتى الآن ميزانيات المحكمة بتوافق الآراء ومن ثم فلا حاجة إلى تغيير القواعد المتبعة ما دام النظام الحالي يعمل جيدا. |
In December 2006, the Registrar sent notes verbales to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. C. Financial Regulations and Rules | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أرسل رئيس قلم المحكمة أيضا مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها في ميزانيات المحكمة التي لم تكن قد سددتها. |
In December 2008, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، بعث رئيس قلم المحكمة بمذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2013, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2009, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2010, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها بأنصبتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
In December 2011, the Registrar sent notes verbales to the States parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
The Tribunal used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the 1996/97 to 2005-2006 financial periods. | UN | وقد اتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانيات المحكمة للفترات المالية 1996/1997 إلى 2005/2006. |
97. Furthermore, assessed contributions amounting to Euro208,402 in respect of the budgets of the Tribunal for the financial periods 1996-1997 to 2009-2010 were still pending as at 31 December 2012. | UN | 97 - وعلاوة على ذلك، كانت هناك أنصبة مقررة مستحقة السداد قدرها 402 208 يورو، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فيما يتعلق بميزانيات المحكمة من الفترة المالية 1996-1997 إلى الفترة المالية 2009-2010. |
29. With respect to the financial situation of the Tribunal, he stated that as of 31 May 2003, there was an unpaid balance of assessed contributions in relation to the budgets of the Tribunal for the periods 1996 to 2002 in the amount of US$ 1,470,234. | UN | 29 - وفيما يتعلق بالحالة المالية للمحكمة، ذكر الرئيس أن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المقررة المتعلقة بميزانيات المحكمة للفترات من 1996 إلى 2002، بلغ 234 470 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة في 31 أيار/مايو 2003. |
61. As the United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg, the Tribunal has used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the financial periods from 1996 to 2005-2006. | UN | 61 - وبما أن الأمم المتحدة لم تحدد بعد معدلا مستقلا ينطبق على هامبورغ، فقد استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996/1997 إلى 2005-2006. |
58. The United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg and the Tribunal used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting common staff costs with respect to the budgets of the Tribunal for the financial periods from 1996 to 2005-2006. | UN | 58 - ولم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا مستقلا ينطبق على هامبورغ، واتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996 إلى 2005-2006. |
The Registrar sent notes verbales to the States Parties concerned on 19 December 2003, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. | UN | وقد أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 يذكرها فيها باشتراكاتها غير المسددة لميزانيات المحكمة. |