"the building blocks" - Translation from English to Arabic

    • اللبنات الأساسية
        
    • لبنات البناء
        
    • لبنات بناء
        
    • الدعائم
        
    • عناصر البناء
        
    • بالدعائم الرئيسية
        
    • العناصر التي يتطلبها بناء
        
    • قوالب البناء
        
    • لبنات أساسية
        
    • وحدات البناء
        
    • ولبنات بناء
        
    • اللبنات التي
        
    • الوحدات البنائية
        
    • التي تشكل لبنات
        
    • إن لبنات
        
    Those resolutions and agreements are the building blocks of a Palestinian State and must be implemented. UN فهذه القرارات والاتفاقيات إنما هي اللبنات الأساسية لقيام دولة فلسطينية، وبالتالي يجب الإسراع في تنفيذها.
    We have to create an environment in which everyone is serious about these objectives and everyone is serious about creating all the building blocks along the way. UN إن علينا أن نهيئ بيئة ينظر فيها كل فرد بجدية إلى هذه الأهداف، ويحرص فيها على توفير اللبنات الأساسية على الطريق.
    We will work closely with interested delegations as we put together the building blocks that are necessary for a depoliticized R2P architecture. UN وسنعمل عن كثب مع الوفود المهتمة حتى نضع لبنات البناء الضرورية لصرح المسؤولية عن الحماية المجرد من الاعتبارات السياسية.
    the building blocks of an improved programme are increasingly utilized, including model project criteria, thematic planning and country programme frameworks. UN ويتزايد استخدام لبنات البناء لوضع برنامج محسن، بما في ذلك معايــير المشـــروعات النموذجية وتخطيـــط الموضــوعات واﻷطـــر البرنـــامجية القطرية.
    MIPs are supposed to be the building blocks from which the RBB frameworks are developed. UN ويفترض أن تكون خطط تنفيذ البعثة بمثابة لبنات بناء يتم على أساسها وضع أطر عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    Already, there is an emerging consensus on the building blocks of a climate agreement, including adaptation, mitigation, technology and financing. UN ويتبلور الآن توافق في الآراء بشأن اللبنات الأساسية لوضع اتفاق بشأن المناخ، تشمل التكيف وتقليل الأثر والتكنولوجيا والتمويل.
    Already, there is an emerging consensus on the building blocks of a climate agreement, including adaptation, mitigation, technology and financing. UN ويتبلور الآن توافق في الآراء بشأن اللبنات الأساسية لوضع اتفاق بشأن المناخ، تشمل التكيف وتقليل الأثر والتكنولوجيا والتمويل.
    These resolutions and agreements are the building blocks of a Palestinian State and must be implemented. UN فهذه القرارات والاتفاقات إنما هي اللبنات الأساسية لقيام دولة فلسطينية، ولا بد من تنفيذها.
    It thus lays down the building blocks for concerted action aimed at achieving even more in the year ahead. UN وهو بذلك يضع اللبنات الأساسية لعمل منسق يهدف إلى تحقيق المزيد في العام المقبل.
    These objectives are fundamental to rationalizing the building blocks of regional cooperation and integration. UN وتعتبر هذه اﻷهداف أساسية لترشيد لبنات البناء والتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    I will now elaborate on some of the building blocks that Canada sees as essential to that process. UN وسأوضح الآن بعض لبنات البناء التي تعتبرها كندا أمرا أساسيا لتلك العملية.
    Moreover, in the reconstruction phase, one of the building blocks that will help countries and their populations deal better with disasters is the enhancement of local, national and regional capacities for disaster management. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحدى لبنات البناء التي ستساعد البلدان وسكانها، في مرحلة التعمير، على التعامل على نحول أفضل مع الكوارث تتمثل في تعزيز القدرات المحلية والوطنية والإقليمية لإدارة الكوارث.
    Successful regional financial cooperation among developing countries could be one of the building blocks of an improved international monetary system. UN والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل.
    The Prime Minister of India, Mr. Manmohan Singh, has referred to youth as the building blocks of our nation. UN ولقد أشار رئيس وزراء الهند، السيد مانموهان سنغ، إلى الشباب باعتبارهم لبنات بناء أمتنا.
    We believe that regional economic communities are key in that process, as they are the building blocks of the African Union. UN ونعتقد أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية مقوم أساسي في تلك العملية، لأنها لبنات بناء الاتحاد الأفريقي.
    She explained how the support budget process was one of the building blocks in managing for improved performance and results. UN وأوضحت كيف أن عملية ميزانية الدعم هي إحدى الدعائم اﻷساسية في بناء اﻹدارة من أجل تحسين اﻷداء والنتائج.
    Assessments are the building blocks for keeping the world environment under review and provide a means of enabling policymakers to reach informed decisions. UN 4 - والتقييمات هي عناصر البناء لإبقاء البيئة العالمية قيد الاستعراض، وهي وسيلة تمكن مقرري السياسات من التوصل إلى قرارات مستنيرة.
    It summarizes an outcome of the work done during the current year on implementation of initiatives related to the building blocks and on the strengthening of the governance aspects of the information and communications technology strategy. UN ويوجز نتائج العمل المضطلع به خلال السنة الحالية بشأن تنفيذ المبادرات المتصلة بالدعائم الرئيسية وتعزيز الجوانب الإدارية لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2. Calls upon Governments to provide expertise and the necessary means to identify the building blocks of such an order and agenda, plan the architecture and undertake the required supplementary activities; UN 2 - تهيب بالحكومات أن توفر الخبرات والوسائل اللازمة لتحديد العناصر التي يتطلبها بناء ذلك النظام ووضع ذلك البرنامج، وتخطيط تصميمه والاضطلاع بالأنشطة التكميلية اللازمة؛
    National drug commissions, which were the building blocks of regional and international cooperation, should be strengthened. UN كما يلزم تعزيز لجان المخدرات الوطنية التي تعتبر قوالب البناء بالنسبة للتعاون اﻹقليمي والدولي.
    The Open-ended Working Group should recommend that States commence work on developing, adopting and implementing the building blocks already identified, while simultaneously exploring other building blocks that will be required. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تبدأ الدول العمل على وضع واعتماد وتنفيذ اللبنات الأساسية المحددة أصلاً، مع القيام في الآن ذاته باستكشاف لبنات أساسية أخرى ستكون ضرورية؛
    We're getting nearly the pristine material, the building blocks of which our solar system is composed and was built. Open Subtitles ، نحن نحصل تقريباً على المواد الأصلية وحدات البناء التي تشكل منها نظامنا الشمسي
    the building blocks of EIS are its networks, basic services and additional services. UN ولبنات بناء مجتمع المعلومات الأوروبي هي الخدمات الأساسية والإضافية التي تقدمها شبكاته.
    Address all the building blocks of the Bali Action Plan; UN أن يعالج جميع اللبنات التي تأسست عليها خطة عمل بالي؛
    These exploding stars give us the building blocks of the universe and show us how it's all made. Open Subtitles هذه النجوم المتفجّرة تعطينا الوحدات البنائية للكون وتظهر لنا كيف تكوّن الكون
    The African regional economic communities, which constitute the building blocks for the continent's integration, are making progress in advancing the integration agenda within their respective subregions. UN وتحرز الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية، التي تشكل لبنات هيكل التكامل في القارة، تقدما في النهوض بخطة التكامل في مناطقها دون الإقليمية.
    the building blocks of democracy have to be patiently developed from the grass roots up. UN إن لبنات الديمقراطية يجب أن تُبنى بصبر بدءاً من القواعد الشعبية فصعوداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more