"the building sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع البناء
        
    • قطاع المباني
        
    However the situation n the building sector is expected to improve within the foreseeable future. UN ومع ذلك فإن الوضع في قطاع البناء يتوقع له أن يتحسن في المستقبل المنظور.
    The regulations also include requirements for heat insulation, which will in turn affect energy consumption in the building sector. UN كما تشمل اللوائح شروطاً تتعلق بالعزل الحراري، تؤثر بدورها في استهلاك الطاقة في قطاع البناء.
    We have got 60 or 70 doctors in the Golan, but you can consider them as labourers in the building sector. UN ولدينا ٦٠ أو ٧٠ طبيبا في الجولان، ولكن يمكن اعتبارهم عمالا في قطاع البناء.
    Jobs in the building sector were difficult to find because of a slowdown in construction. UN كما كان يصعب العثور على وظائف في قطاع البناء نظرا لتباطؤ أعمال التشييد.
    The Board also approved methodologies for energy-efficient space heating for residential buildings, expanding the portfolio of methodologies available for emission reduction activities in the building sector. UN واعتمد المجلس أيضاً منهجيات تتعلق بالتدفئة الموفرة للطاقة للمباني السكنية، وتوسيع نطاق حافظة المنهجيات المتاحة لأنشطة خفض الانبعاثات في قطاع المباني.
    the building sector can play a driving role towards sustainable consumption and production. UN 76 - وبإمكان قطاع البناء أن يؤدي دوراً دافعاً صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Under the Sustainable Buildings and Climate Initiative UNEP has also been developing the Sustainable Buildings Index, a framework of indicators for measuring water, energy, materials, waste and other elements in the building sector. UN وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء.
    57. Discussion on mitigation measures in the building sector took place mainly in the context of workshop WS-5. UN 57- جرى النقاش حول تدابير التخفيف في قطاع البناء أساساً في إطار حلقة العمل 5.
    2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. UN 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء.
    2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. UN 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء.
    One sector that was specifically mentioned is the building sector, which currently accounts for a large portion of direct and indirect global GHG emissions. UN 42- أما القطاع الذي ذُكر على وجه التحديد فهو قطاع البناء الذي يتسبب حالياً بنسبة كبيرة من الانبعاثات العالمية المباشرة وغير المباشرة لغازات الدفيئة.
    58. On 1 December 1994, it was reported that the siege imposed on East Jerusalem and the restrictions in the building sector since 1967 through a policy called the " silent transfer " had incited about 40 per cent of Arab residents to leave the city. UN ٥٨ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اشارت اﻷنباء الى أن الحصار المفروض على القدس الشرقية والقيود المفروضة في قطاع البناء منذ ١٩٦٧ عن طريق سياسة تدعى " الانتقال الصامت " دفع نحو ٤٠ في المائة من السكان العرب الى مغادرة المدينة.
    In the building sector, standards and codes (for appliances and buildings) have been shown to be the most effective instruments. UN وقد ثبت في قطاع البناء أن المعايير والقوانين )لﻷجهزة المنزلية والمباني( هي أكثر الوسائل فعالية.
    57. the building sector is underrepresented in the CDM. The cost of monitoring is an obstacle to attracting more project activities from the sector. UN ٥٧- ولا يحظى قطاع البناء بتمثيلٍ كافٍ في إطار الآلية، إذ تحول تكلفة الرصد دون اجتذاب المزيد من أنشطة المشاريع في هذا القطاع.
    In particular, UNHabitat participated in the task force on greening the building sector supply chain, under the UNEP Sustainable Buildings and Climate Initiative, which resulted in the technical report Greening the Building Supply Chain. UN وبصفة خاصة، شارك موئل الأمم المتحدة في فرقة العمل المعنية بتخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء في إطار مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالمباني المستدامة والمناخ، والتي أسفرت عن صدور تقرير تقني تخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء.
    However, according to the publication " Note on the situation in the building sector " issued by the Ministry, the indicator of the financial burden on family income, taking account of tax credits, was 35.7 per cent in the third quarter of 2001. UN غير أنه وفقاً لما ورد في المنشور المعنون " مذكرة بشأن وضع قطاع البناء " الصادر عن الوزارة، بلغ مؤشر العبء المالي الذي يقع على دخل الأسر، بعد مراعاة الخصومات الضريبية، و35.7 في المائة في الربع الثالث من عام 2001.
    In 2001, a total of 44 direct actions were taken to remove 76 illegal developments and the ensuing publicity after each action serves as a major deterrent against abuses in the building sector. UN ففي عام 2001، اتُّخِذ 44 إجراء مباشرا لإزالة 76(20) توسيعا بنائيا، ويشكل إشهار هذا الإجراء في وسائل الإعلام رادعا رئيسيا لسوء التصرف في قطاع البناء.
    UNEP will also assist several Asian countries (Indonesia, the Philippines, Thailand and Viet Nam) in developing nationally appropriate mitigation actions for the building sector. UN وسيساعد البرنامج أيضاً عدة بلدان آسيوية (إندونيسيا وتايلند والفلبين وفييت نام) في وضع إجراءات تخفيفية ملائمة وطنياً من أجل قطاع البناء.
    Climate change and environmental impacts, which increase urban vulnerabilities while, conversely, the building sector represents the single largest contributor to greenhouse gas emissions, accounting for up to one-third of global material resource consumption. UN (ه) تغير المناخ وآثاره البيئية، التي تزيد من مكامن الضعف في المناطق الحضرية، في حين أن قطاع البناء يعدّ المساهم الأكبر في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، حيث أنه مسؤول عن ما يصل إلى ثلث الاستهلاك العالمي من الموارد المادية.
    Meeting of the Union in Istanbul, November 2008: fiftieth anniversary of the Union, seminars on " Video games and what the building sector can learn " and " The future of building -- megatrends and weak signals " . UN إجتماع الاتحاد الذي عقد في اسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر 2008: الاحتفال بمرور خمس عشرة سنة على إنشاء الاتحاد، حلقات دراسية بشأن " ألعاب الفيديو وما يمكن أن يتعلمه قطاع البناء " و " مستقبل البناء - اتجاهات كبيرة وعلامات ضعيفة " .
    15. the building sector includes a wide variety of specific energy applications such as cooking, space heating and cooling, lighting, food refrigeration and freezing, office equipment, and water heating. UN ١٥ - يشمل قطاع المباني مجموعة واسعة من استخدامات الطاقة المحددة مثل الطهي، وتدفئة اﻷمكنة وتبريدها، واﻹضاءة، وتبريد اﻷغذية وتجميدها، ومعدات المكاتب، وتسخين المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more