The Mayor, Secretary and Chairman of the Executive Board are also members of the Bulgarian national minority. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
All deputies of the Municipal Assembly of Bosilegrad are members of the Bulgarian national minority. | UN | وجميع نواب الجمعية التشريعية في بلدية بوسيليغراد ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
In the elementary schools in Dimitrovgrad, 93 per cent of the employees, including its principal, are members of the Bulgarian national minority. | UN | وفي المدارس الابتدائية في ديميتروفغراد، ينتمي ٩٣ من الموظفين، بما فيهم نظارها، الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
The president of the commune, the secretary and the president of the executive board are members of the Bulgarian national minority. | UN | ورئيس هذا الكوميون، وأمين مجلسه التنفيذي ورئيسه، من أفراد اﻷقلية القومية البلغارية. |
No threat has been made against the rights of the Bulgarian national minority members. | UN | ولم تتعرض حقوق أعضاء اﻷقلية القومية البلغارية ﻷي تهديد. |
There are two culture and art societies of the Bulgarian national minority as well as the Hristo Botev amateur theatre, which performs in Bulgarian. | UN | وهناك جمعيتان إحداهما ثقافية واﻷخرى فنية لﻷقلية القومية البلغارية باﻹضافة إلى مسرح " خريستو بوتيف " للهواة، يقدم أعماله باللغة البلغارية. |
The said document contains numerous falsehoods about the status and exercise of the rights of the members of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتتضمن الوثيقة المذكورة العديد من اﻷكاذيب حول وضع أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاية وممارستهم لحقوقهم. |
Number of members of the Bulgarian national minority | UN | عدد أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية |
4. In the Municipal Assembly of Dimitrovgrad 97 per cent of deputies are members of the Bulgarian national minority. | UN | ٤ - تتكون نسبة ٩٧ في المائة من نواب الجمعية التشريعية لبلدية ديميتروفغراد من أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
Organizations of Yugoslav citizens, members of the Bulgarian national minority, are guaranteed equal democratic rights and opportunities as those of other Yugoslav citizens, and they freely exercise these rights without any restrictions. | UN | وتكفل لمنظمات المواطنين اليوغوسلافيين وﻷعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية المساواة في الحقوق الديمقراطية والفرص مثل سائر المواطنين اليوغوسلافيين، وهم يمارسون بحرية حقوقهم دون فرض أي قيود. ــ ــ ــ ــ ــ |
The positions given in the above address concerning the status of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia are a flagrant example of distorted facts and false and uncorroborated allegations. | UN | إن المواقف التي وردت في الخطاب المذكور بشأن وضع اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي مثال صارخ على الحقائق المشوهة والادعاءات الكاذبة غير الموثقة. |
2. The following information on the status and rights of members of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia is intended to rectify the allegations contained in the said document. | UN | ٢ - وتهدف المعلومات التالية المتعلقة بوضع وحقوق أعضاء اﻷقلية الوطنية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تصحيح الادعاءات الواردة في الوثيقة المذكورة. |
The downward trend in the number of the Bulgarian national minority is not the result of an active assimilation, as alleged by the Bulgarian side, but of natural migration for economic and other reasons evident also in other regions of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وليس سبب الاتجاه التنازلي في عدد اﻷقلية الوطنية البلغارية هو الاستيعاب النشيط لهم، كما يدعي الجانب البلغاري، ولكنه ناجم عن الهجرة الطبيعية ﻷسباب اقتصادية وﻷسباب أخرى تظهر أيضا في مناطق أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The president of the municipality, the secretary and the president of the executive board are members of the Bulgarian national minority. | UN | وينتمي رئيس البلدية ورئيس المجلس التنفيذي وأمينه إلى اﻷقلية القومية البلغارية. |
The total number of pupils in the elementary school is 1,056 whereas 93 per cent of the school staff, including the principal, are members of the Bulgarian national minority. | UN | ويبلغ مجموع عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية ٠٥٦ ١ في حين أن ٩٣ في المائة من المدرسين، بما في ذلك مدير المدرسة، ينتمون إلى اﻷقلية القومية البلغارية. |
The cultural activities of the members of the Bulgarian national minority are of a long-standing tradition and play a special role in the preservation and fostering of national identity. | UN | إن اﻷنشطة الثقافية التي يضطلع بها أفراد اﻷقلية القومية البلغارية تقليد قديم العهد وتقوم بدور خاص في المحافظة على الهوية القومية وتعزيزها. |
Ninety-three per cent of those employed in the elementary school in Dimitrovgrad, including its principal, are members of the Bulgarian national minority. | UN | وهناك ٣٩ في المائة من العاملين في المدرسة الابتدائية الموجودة في ديميتروفغراد، وبينهم مدير المدرسة، هم أفراد من اﻷقلية القومية البلغارية. |
There are 2 high schools operating in Dimitrovgrad and Bosilgrad, attended by 600 students - members of the Bulgarian national minority. | UN | وتوجد في ديميتروفغراد وفي بوسيليغراد مدرستان ثانويتان يبلغ عدد الطلاب المسجلين فيهما ٠٠٦ طالب من اﻷقلية القومية البلغارية. |
7. In the commune of Dimitrovgrad which has the following national mix: 52.5 per cent Bulgarians, 22.5 per cent Serbs, 22.4 per cent Yugoslavs and 2.6 per cent others, members of the Bulgarian national minority have 97 per cent of the representation in the communal assembly. | UN | ٧ - وفي كوميون ديمتروفغراد وهو يتكون من المزيج القومي التالي: ٥,٢٥ في المائة من البلغار، و٥,٢٢ في المائة من الصرب ٢٢,٤ في المائة من اليوغوسلاف، و٢,٦ في المائة من قوميات أخرى، يتمتع أفراد اﻷقلية القومية البلغارية بأغلبية مقاعد الجمعية التشريعية للكوميون. |
There were two cultural and art societies of the Bulgarian national minority, as well as the " Hristo Botev " amateur theatre, which offered plays in Bulgarian. | UN | وهناك جمعيتان للفنون والثقافة لﻷقلية القومية البلغارية بالاضافة الى مسرح للهواة " هريستو بوتيف " يقدم عروضا باللغة البلغارية. |
Bulgaria was paying particular attention to the human rights situation of the Bulgarian national minority in Serbia, who should be allowed to live in dignity and freedom and to have every opportunity for unrestricted expression of their ethnic identity. | UN | ٩٥ - وأضاف قائلا إن بلغاريا تولي اهتماما خاصا لحالة حقوق اﻹنسان لﻷقلية القومية البلغارية في صربيا، التي ينبغي أن يُسمح لها بالعيش بحرية وكرامة وبأن تتاح لها كل فرصة للتعبير عن هويتها اﻹثنية دونما قيد. |