"the bureau for resources" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الموارد
        
    • ومكتب الموارد
        
    • لمكتب الموارد
        
    The Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships explained that the UNDP special event was still a work-in-progress. UN وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
    The UNDP Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships introduced the items specific to UNDP. UN وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد.
    He reported that the Bureau for Resources and Strategic Partnerships had been strengthened and the Enterprise Resource Planning (ERP) system introduced to address those challenges. UN وذكر أنه جرى تعزيز مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية وجرى إدخال نظام تخطيط موارد المؤسسات لمعالجة تلك التحديات.
    The key units are: the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Management (BOM), the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP), the Evaluation Office and the Operations Support Group (OSG). UN والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    The Committee is of the view that these amounts could be covered from resources already allocated in the budget for those needs, such as the one related to information technology and systems, or those allocated to the Bureau for Resources and External Affairs. UN وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    The Bureau for External Relations (BER) is being renamed the Bureau for Resources and External Policy (BREP). UN ٧٤ - يجري حاليا تغيير اسم مكتب العلاقات الخارجية إلى مكتب الموارد والسياسة الخارجية.
    With the restructuring of UNDP under UNDP 2001, responsibility and accountability for the mobilization of resources rests primarily with the Bureau for Resources and External Affairs. UN ومع إعــادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي في عملية تغيير البرنامج لعام ٢٠٠١، تقع المسؤولية والمساءلة عن تعبئة الموارد على عاتق مكتب الموارد والشؤون الخارجية، في المقام اﻷول.
    The Division for External Affairs has been strengthened and upgraded to the Bureau for Resources and External Affairs (BREA). UN ٨٢ - وقد تم تعزيز شعبة الشؤون الخارجية ورفع مستواها الى مكتب الموارد والسياسة الخارجية.
    The event will be chaired by H.E. Ms. Marjatta Rasi, President of the Economic and Social Council, and moderated by Mr. Bruce Jenks, Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships of the United Nations Development Programme. UN وسيرأس حلقة النقاش سعادة السيدة مارياتا راسي، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسيدير النقاش السيد بروس جينكس، مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The event will be chaired by H.E. Ms. Marjatta Rasi, President of the Economic and Social Council, and moderated by Mr. Bruce Jenks, Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships of the United Nations Development Programme. UN وسيرأس حلقة النقاش سعادة السيدة مارياتا راسي، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسيدير النقاش السيد بروس جينكس، مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    be chaired by H.E. Ms. Marjatta Rasi, President of the Economic and Social Council, and moderated by Mr. Bruce Jenks, Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships of the United Nations Development Programme. The panellists will UN وسيرأس حلقة النقاش سعادة السيدة مارياتا راسي، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسيدير النقاش السيد بروس جينكس، مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Closer collaboration is also envisaged with the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP) and the Communications Office of the Administrator (COA), especially in the development of the strategic South-South platforms and the communication of results to wider audience for partnering and resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يكون هناك أيضا تعاون أوثق مع مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ومكتب الاتصالات التابع لمدير البرنامج، وبخاصة في مجال وضع مناهج عمل استراتيجية لبلدان الجنوب وإرسال النتائج إلى جمهور أوسع للمتلقين لإقامة الشراكات وتعبئة الموارد.
    113. To fine-tune direct mailing of information materials further, a special mailing, distribution and inventory management system was established on a pilot basis last year in the Bureau for Resources and External Affairs. UN ١١٣ - ولمواصلة تحسين دقة اﻹرسال المباشر للمواد اﻹعلامية، أعد نظام خاص ﻹدارة المراسلة والتوزيع والحصر بصفة تجريبية في العام الماضي في مكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    the Bureau for Resources and External Affairs (BREA), jointly with the new Bureau for Planning and Resource Management (BPRM), worked to ensure that UNDP reforms are adjusted to implement United Nations reforms and give added impetus to the United Nations reform process. UN ويشترك مكتب الموارد والشؤون الخارجية مع مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا في العمل على ضمان تكييف إصلاحات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة وإعطاء دفعة إضافية لعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    To this end, the 2004-2005 budget strategy proposes an increased capacity for the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP) to meet the needs of country offices. UN ووصولا إلى هذه الغاية، تقترح استراتيجيــة ميزانيــة الفترة 2004-2005 زيادة قدرة مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية على تلبية احتياجات المكاتب القطرية.
    11. The establishment of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships in 2000 marked a new commitment to engaging in effective partnerships with key constituencies. UN 11 - كان إنشاء مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية عام 2000 بمثابة التزام جديد بالدخول في شراكات فعالة مع المجموعات الأساسية.
    B. the Bureau for Resources and External Policy UN باء - مكتب الموارد والسياسة الخارجية
    It has also benefited from consultations with the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP), and other relevant units within UNDP. UN واستفاد أيضا من المشاورات مع مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والوحدات الأخرى المختصة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In consultation with the Regional Bureaux and the Bureau for Resources and External Relations (BREA), SEPED assisted in the preparation of the information disclosure policy and the guidelines for NGO execution. UN وبالتشاور مع المكاتب اﻹقليمية ومكتب الموارد والعلاقات الخارجية، وساعدت شعبة التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في إعداد السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹفصاح عن المعلومات من أجل تنفيذ المنظمات غير الحكومية.
    Such expanded sub-regional resource facilities would be under decentralized regional bureau oversight with matrix management arrangements with the Bureau for Development Policy, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, the Bureau of Management and the Bureau for Resources and Strategic Partnerships. UN ومعنى ذلك أن مهمة الإشراف على هذه المرافق دون الإقليمية الموسعة للموارد سوف توكل إلى مكاتب إقليمية تتمتع باللامركزية على أن توكل بعض الترتيبات الإدارية الأساسية إلى مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب شؤون الإدارة ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية.
    128. The Director of the Division for Resources Planning and Coordination of the Bureau for Resources and External Affairs recalled that under the former support cost system, agencies could be involved at all stages of projects, but would be reimbursed support costs based only on their involvement at the implementation stage, calculated at 13 per cent of project expenditures. UN ١٢٨ - وأشار مدير شعبة تخطيط وتنسيق الموارد التابعة لمكتب الموارد والعلاقات الخارجية إلى أن النظام السابق لتكاليف الدعم يتيح للوكالات أن تشارك في جميع مراحل المشاريع، ولكنها لا تحصل على تسديدات لتكاليف الدعم إلا وفقا لمشاركتها في مرحلة التنفيذ، وهذه تحسب بنسبة ١٣ في المائة من النفقات المشاريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more