"the bureau to" - Translation from English to Arabic

    • المكتب إلى
        
    • المكتب على
        
    • إلى المكتب أن
        
    • من المكتب أن
        
    • والمكتب أن
        
    • المكتب من أجل
        
    • يتولى أعضاء المكتب
        
    • للمكتب بأن
        
    • المكتب للقيام
        
    • للمكتب بعقد
        
    • للمكتب مهمة
        
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    It was decided to defer the election of the remaining member of the Bureau to a later time during the session. UN وتقـرر إرجاء انتخاب باقـي أعضاء المكتب إلى وقت لاحق أثناء الدورة.
    The Special Committee encourages the Bureau to continue to facilitate this dialogue and to keep Member States updated on developments related thereto. UN وتشجع اللجنة الخاصة المكتب على مواصلة تيسير هذا الحوار وعلى إبقاء الدول الأعضاء على علم بآخر التطورات في هذا المجال.
    Although such arrangements might have budgetary implications, he encouraged the Bureau to consider their introduction. UN ورغم أن مثل هذه الترتيبات ستكون لها آثار على الميزانية، فهو يشجع المكتب على النظر في الأخذ بها.
    The Subcommittee requested the Bureau to review the results and decide whether the matter should be taken up by the Subcommittee at its twenty-eighth session. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المكتب أن يستعرض النتائج وأن يقرر ما إذا كان ينبغي أن تتناول اللجنة الفرعية المسألة بالبحث في دورتها الثامنة والعشرين.
    Secondly, I ask the Bureau to apologize for not giving me permission to speak on a point of order. UN ثانيا، أطلب من المكتب أن يعتذر عن عدم اﻹذن لي بالتكلم بشأن نقطة نظام.
    4. The Committee recognized that it would be necessary to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional consultations with the participation of all States. UN ٤ - سلمت اللجنة بأنه سيكون من الضروري أن يطلب من الرئيس والمكتب أن يعقدا مشاورات بين الدورات بمشاركة جميع الدول.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    He called upon the administering Powers to collaborate with the Committee and invited the members of the Bureau to engage in more frequent consultations with the Committee. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة ودعا أعضاء المكتب إلى تكثيف المشاورات مع اللجنة الخاصة.
    He said that these issues must be moved from the Bureau to the broader Executive Board, which would have to take any decisions on future field visits. UN وقال إن هذه المسائل يجب نقلها من المكتب إلى المجلس التنفيذي نفسه ليقوم هو باتخاذ أية قرارات بشان ما يتم مستقبلاً من زيارات ميدانية.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    The system should increase the ability of the Bureau to monitor the movement of people. UN وسيزيد هذا النظام قدرة المكتب على رصد حركة الأفراد.
    When this was not possible, their cooperation helped the Bureau to narrow the differences among interested parties. UN وعندما كان يتعذر التوصل إلى هذا التوافق، أدى تعاونها إلى مساعدة المكتب على تضييق شقة الخلافات بين الأطراف المتهمة.
    The secretariat of the Executive Board of the United Nations Children's Fund had agreed to encourage the Bureau to improve the Board's utilization rate. UN ووافقت أمانة المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة على أن تشجع المكتب على تحسين معدل استخدام المجلس للموارد.
    The SBI requested the Bureau to finalize this issue, taking into account the report of the Executive Secretary, at these sessions in Accra. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المكتب أن يُكمل هذه المسألة، مراعياً في ذلك تقرير الأمين التنفيذي، خلال الدورتين المذكورتين المقرر عقدهما في أكرا.
    The Commission requested the Secretariat to send a summary of the discussion to members and observers of the Commission for further comment, and requested the Bureau to further refine the proposals in the light of the views expressed and comments made; UN وطلبت اللجنة من الأمانة العامة إرسال موجز بالمناقشة إلى الدول الأعضاء والمراقبين لإبداء مزيد من التعليقات كما طلبت إلى المكتب أن يجري تعديلا إضافيا للاقتراحات في ضوء الآراء والتعليقات المقدمة؛
    It also requested the Bureau to take the initiatives needed for the holding of a subregional conference on the matter during the fourteenth ministerial meeting. UN كما أنها طلبت إلى المكتب أن يتخذ الخطوات الضرورية من أجل تنظيم مؤتمر دون إقليمي بشأن الموضوع على هامش الاجتماع الوزاري الرابع عشر.
    Egypt looked to the Bureau to enlighten members on how best to accomplish that. UN وترجو مصر من المكتب أن يطلع الأعضاء على أفضل سبيل لإنجاز هذه الغاية.
    The COP also requested the Bureau to decide on the venue of COP 8. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من المكتب أن يبت في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Assuming that the Plenary has requested the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau to decide whether to proceed to a full assessment, the detailed scoping report is sent to members of the Platform and other stakeholders for review and comment within two weeks. UN 6 - وفي حال طلب الاجتماع العام إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب أن يقرر في المضي في إجراء تقييم كامل، يرسل التقرير المفصل لتحديد النطاق إلى أعضاء المنبر وإلى أصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضه وللتعليق عليه في غضون اسبوعين.
    We were planning immediately to hold the meeting of the Bureau to discuss the current situation with them. UN لقد كنا عازمين على القيام فورا بعقد اجتماع لأعضاء المكتب من أجل مناقشة الحالة الراهنة معهم.
    (c) As a transitional measure, the Bureau to be elected (according to current procedure) at the beginning of the fifty-fifth session shall serve until the end of the last day of the following annual plenary session; UN (ج) كتدبير انتقالي، يتولى أعضاء المكتب المنتخَبون (وفقا للإجراء المعمول به حاليا) في بداية الدورة الخامسة والخمسين مهامَّ مناصبهم ويعملون حتى انتهاء اليوم الأخير من الدورة العامة السنوية التالية؛
    It authorized the Bureau to decide the number, timing and theme of any such round tables, subsequent to consultation with all interested Member States through regional groups. UN وأذنت للمكتب بأن يقرر، بعد التشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية من خلال المجموعات الإقليمية، عدد اجتماعات المائدة المستديرة تلك ومواعيد عقدها والمواضيع التي تتناولها.
    Support to the Bureau of Corrections and Rehabilitation in developing and strengthening the corrections system will remain a priority for UNMIL, with a focus on preparing the Bureau to effectively and independently manage corrections facilities. UN وسيظل تقديم الدعم إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل بهدف تطوير نظام الإصلاحيات وتعزيزه من أولويات البعثة، مع التركيز على إعداد المكتب للقيام على نحو فعال ومستقل بإدارة مرافق الإصلاحيات.
    52. At the 7th meeting, on 28 February, following statements by the representatives of Hungary, Tunisia, the United States of America, and Nigeria and the Director of the Population Division, the Commission, acting upon the proposal of the Chairman, decided to authorize the Bureau to hold inter-sessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. UN ٥٢ - في الجلسة السابعة، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير، وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلو هنغاريا، وتونس، والولايات المتحدة اﻷمريكية، ونيجيريا، ومدير شُعبة السكان، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تأذن للمكتب بعقد اجتماعات بين الدورات بقصد التحضير لدوراتها على أساس سنوي.
    The Committee mandated the Bureau to take all appropriate steps to: UN وأسندت للمكتب مهمة اتخاذ جميع اﻹجراءات الكفيلة بتحقيق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more