"the burundi army" - Translation from English to Arabic

    • الجيش البوروندي
        
    • جيش بوروندي
        
    • للجيش البوروندي
        
    the Burundi army escorted the food convoys to areas agreed upon. UN وتولى الجيش البوروندي حراسة قوافل الأغذية حتى المناطق المتفق عليها.
    The tour sought to encourage reform in the Burundi army by reference to the South African experience. UN واستهدفت الجولة تشجيع خطى اﻹصلاح في الجيش البوروندي استنادا إلى تجربة جنوب أفريقيا.
    Former President Pierre Buyoya was installed by the Burundi army as the head of a transitional government. UN وأعاد الجيش البوروندي تنصيب بيير بويويا رئيس الجمهورية السابق بصفته رئيسا للحكومة الانتقالية.
    It is also particularly concerned about the recent forced removals by the Burundi army of some 260,000 civilians in the countryside round Bujumbura. UN كما يعرب عن قلقه بوجه الخصوص لقيام جيش بوروندي مؤخرا بترحيل زهاء ٠٠٠ ٢٦٠ مدني قسرا في المناطق الريفية المحيطة ببوجمبورا.
    6. The momentary weakening of the rebel forces has enabled the Burundi army to secure its control over a major portion of Burundian territory and to assert that the security situation there has considerably improved. UN ٦- والضعف المؤقت الذي لوحظ لدى قوات المتمردين قد سمح للجيش البوروندي بتعزيز سيطرته على جزء كبير من تراب بوروندي وإعلان أن اﻷوضاع اﻷمنية تحسنت بشكل ملحوظ.
    The refugees reported intimidating tactics by elements of the Burundi army. UN وقد أبلغ اللاجئون عن تعرضهم ﻷساليب التهديد من عناصر في الجيش البوروندي.
    Refugees accused the Burundi army of a deliberate campaign of harassment. UN واتهم اللاجئون الجيش البوروندي بالقيام بحملة متعمدة من المضايقة.
    The strong control exercised by the Burundi army has resulted in killings of refugees outside the camps. UN وأدت عمليات الرقابة الصارمة التي مارسها الجيش البوروندي إلى وفاة لاجئين خارج المخيمات.
    Also served in the Burundi army 20 years ago and hasn't been teaching since last semester. Open Subtitles وخدم أيضا في الجيش البوروندي قبل 20 عاما، ولم يكن يدرّس منذ الفصل الماضي.
    In my opinion, it was necessary to take preventive measures to avoid a repetition of the events in Rwanda and to encourage the Burundi army to keep the country calm. UN وكان من الواجب، في رأيي، اتخاذ تدابير وقائية لتجنب تكرار ما حدث في رواندا وتشجيع الجيش البوروندي للعمل على سيادة الهدوء في البلد.
    On that occasion, he held discussions with the Governors of the two provinces, as well as with officers of the Burundi army and of the Observer Mission of the Organization of African Unity in Burundi (OMIB). UN وتمكن في هذه المناسبة من التحدث الى حاكمي هاتين المقاطعتين، والى عدد من ضباط الجيش البوروندي وبعثة المراقبة الدولية التابعة لمنظمة الوحدة اﻹفريقية.
    The Special Rapporteur also very much regrets that the Commission encountered a clear lack of cooperation from the Burundi army, particularly in the context of the hearing of a number of military witnesses. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه الشديد أن اللجنة لم تلق أي تعاون من جانب الجيش البوروندي لا سيما فيما يتعلق بشهادة عدد معين من الشهود العسكريين.
    However, the Special Rapporteur is not convinced that these improvements reflect a significant improvement in the Burundi army's logistical capacity. UN إلا أن المقرر الخاص غير مقتنع بأن هذه التطورات الايجابية ناتجة عن تحسن ملموس في طاقة الجيش البوروندي في المجال اللوجستي.
    In other words, the improvement in the country's security situation is more the result of the hurdles currently facing the rebel forces in the field than of greater success by the Burundi army in its clashes with the rebels. UN وبعبارة أخرى فإن تحسن اﻷمن في البلاد يتوقف على العراقيل التي تواجهها حالياً قوات المتمردين في الميدان أكثر من توقفه على تزايد فعالية الجيش البوروندي أثناء مواجهاته مع المتمردين.
    In Zaire, the fighting seems to have disrupted the rebels' supply sources, causing them to intensify their attacks on the Burundi army at every opportunity. UN وفي زائير، أدت اﻷعمال القتالية إلى قطع طرق امدادات المتمردين ودفعتهم إلى تكثيف هجماتهم على الجيش البوروندي كلما أتيحت لهم الفرصة لذلك.
    The country was caught in a cycle of attacks by armed Hutu bands against military and economic targets and of reprisals by the Burundi army and Tutsi militias. UN ثم وقعت البلاد في دوامة من الهجمات شنتها عصابات الهوتو المسلحة على أهداف عسكرية واقتصادية باﻹضافة إلى عمليات الانتقام التي قام بها الجيش البوروندي وميليشيات التوتسي.
    There were also reports of almost 500 dead among the refugees from Rwanda who had been stopped at the border by the Burundi army. Those reports still had to be substantiated, but were nevertheless alarming. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوضح السيد ندياي أن التقارير استرعت الانتباه إلى وقوع ما يقرب من ٠٠٥ قتيل بين اللاجئين القادمين من رواندا الذين قبض عليهم الجيش البوروندي عند الحدود، وهو ما يتعين التحقق منه، لكنه أمر يثير الجزع على أي حال.
    5. During the last quarter of 1996 and in January and February 1997, there has been a revival of military operations by the Burundi army. UN ٥- وخلال اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من عام ٦٩٩١، وخلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٧٩٩١، سُجّل تجدد في العمليات العسكرية التي يشنها الجيش البوروندي.
    the Burundi army came out in support of these developments, declared that the army had no intention of interfering with the transfer of power and stressed that the military was under the total control of the President, who was the commander-in-chief, regardless of political affiliations. UN وأعلن جيش بوروندي تأييده لتلك التطورات، وأنه لا يعتزم التدخل في نقل السلطة، وشدد على أن المؤسسة العسكرية تخضع بالكامل لسيطرة الرئيس، فهو القائد الأعلى بصرف النظر عن الانتماءات السياسية.
    22. Nevertheless, while acknowledging the information, the Special Rapporteur will not go so far as to assert that the Burundi army command coordinated or led these massacres. UN ٢٢ - والمقرر الخاص، وإن أكد ذلك فإنه لا يذهب الى حد القول بأن قيادة جيش بوروندي قد نسقت أو قادت هذه المذابح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more